KJV: For the man was above forty years old, on whom this miracle of healing was shewed.
YLT: for above forty years of age was the man upon whom had been done this sign of the healing.
Darby: for the man on whom this sign of healing had taken place was above forty years old.
ASV: For the man was more than forty years old, on whom this miracle of healing was wrought.
ἐτῶν | years [old] |
Parse: Noun, Genitive Neuter Plural Root: ἔτος Sense: year. |
|
πλειόνων | more than |
Parse: Adjective, Genitive Neuter Plural, Comparative Root: πολύς Sense: greater in quantity. |
|
τεσσεράκοντα | forty |
Parse: Adjective, Genitive Neuter Plural Root: τεσσαράκοντα Sense: forty. |
|
ἄνθρωπος | man |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: ἄνθρωπος Sense: a human being, whether male or female. |
|
ὃν | whom |
Parse: Personal / Relative Pronoun, Accusative Masculine Singular Root: ὅς Sense: who, which, what, that. |
|
γεγόνει | had taken place |
Parse: Verb, Pluperfect Indicative Active, 3rd Person Singular Root: γίνομαι Sense: to become, i. |
|
σημεῖον | sign |
Parse: Noun, Nominative Neuter Singular Root: σημεῖον Sense: a sign, mark, token. |
|
τοῦτο | this |
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Neuter Singular Root: οὗτος Sense: this. |
|
ἰάσεως | healing |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: ἴασις Sense: a healing, cure. |
Greek Commentary for Acts 4:22
Second past perfect active without augment from γινομαι ginomai f0). [source]
Reverse Greek Commentary Search for Acts 4:22
Old word, but in the N.T. only here and Acts 4:22, Acts 4:30.I am perfected (τελειουμαι teleioumai). Present passive indicative of τελειοω teleioō old verb from τελειος teleios to bring to perfection, frequent in the N.T. Used in Hebrews 2:10 of the Father‘s purpose in the humanity of Christ. Perfect humanity is a process and Jesus was passing through that, without sin, but not without temptation and suffering. It is the prophetic present with the sense of the future. [source]
The imperfect. Correctly, as Rev., began to walk; or, perhaps, continued walking about, testing his newly acquired power. The medical notes of the case are, that the disease was congenital, had lasted over forty years (Acts 4:22), and the progressive steps of the recovery - leaped up, stood, walked. -DIVIDER- -DIVIDER- [source]
For healing. See Acts 4:22. And that signs and wonders may be done (και σημεια και τερατα γινεσται kai sēmeia kai terata ginesthai). Either to be taken as in the same construction as εκτεινειν ekteinein with εν τωι en tōi as Revised Version has it here or to be treated as subordinate purpose to εν τωι εκτεινειν en tōi ekteinein (as Knowling, Page, Wendt, Hackett). The latter most likely true. They ask for a visible sign or proof that God has heard this prayer for courage to be faithful even unto death. [source]