The Meaning of Acts 28:6 Explained

Acts 28:6

KJV: Howbeit they looked when he should have swollen, or fallen down dead suddenly: but after they had looked a great while, and saw no harm come to him, they changed their minds, and said that he was a god.

YLT: and they were expecting him to be about to be inflamed, or to fall down suddenly dead, and they, expecting it a long time, and seeing nothing uncommon happening to him, changing their minds, said he was a god.

Darby: But they expected that he would have swollen or fallen down suddenly dead. But when they had expected a long time and saw nothing unusual happen to him, changing their opinion, they said he was a god.

ASV: But they expected that he would have swollen, or fallen down dead suddenly: but when they were long in expectation and beheld nothing amiss came to him, they changed their minds, and said that he was a god.

KJV Reverse Interlinear

Howbeit  they looked  when he  should  have swollen,  or  fallen down  dead  suddenly:  but  after they  had looked  a great while,  and  saw  no  harm  come  to  him,  they changed their minds,  and said  that he  was  a god. 

What does Acts 28:6 Mean?

Context Summary

Acts 28:1-10 - Kindness Richly Repaid
It is pleasant to read of the kindness of these Maltese. In humanity everywhere there are kindly traits, and often there will be ready help for the really destitute.
Accidents are not punishments. The clinging of the viper to Paul's hand was not an evidence of the anger of God, but was permitted in order to give these simple-hearted people an evidence which they would appreciate of God's care for His own.
How changeable is human opinion, shifting in a moment from the highest to the lowest estimate of our fellows, and basing that estimate solely on the favorable or unfavorable aspect of outward circumstances! Let us not judge by appearance, but righteously. Because Paul cast off the viper, they accounted him divine; if he had died, they would have thought him a felon. Let us also shake off temptation. We cannot prevent its attacking us, but we need not take the viper into our heart.
Paul's unfailing influence for good shows what a blessing even one Christian man can be wherever he goes, if he lives in the power of God. [source]

Chapter Summary: Acts 28

1  Paul, after his shipwreck, is kindly entertained on Malta
5  The snake on his hand hurts him not
8  He heals many diseases in the island
11  They depart toward Rome
17  He declares to the Jews the cause of his coming
24  After his preaching some were persuaded, and some believed not
30  Yet he preaches there two years

Greek Commentary for Acts 28:6

But they expected [οι δε προσεδοκων]
Imperfect active, were expecting, continued to expect. [source]
That he would have swollen [αυτον μελλειν πιμπρασται]
More exactly, “Expecting him to be about (or that he was about) to swell up.” Πιμπρασται — Pimprasthai is present middle infinitive from πιμπρημι — pimprēmi to blow, to burn, to inflame, to cause to swell. Πρητω — Prēthō to swell, seems connected and both use the επρησα — aorist eprēsa Our word “inflammation” likewise means a burning and a swelling. This verb is a common medical term used as Luke has it. It occurs here only in N.T. Or fallen down dead η καταπιπτειν απνω νεκρον — suddenly (επι πολυ δε αυτων προσδοκωντων — ē katapiptein aphnō nekron). Rather, “or was about to fall down dead suddenly.” The two common results of a bite by a viper or other poisonous snake, both medical terms used by Luke. But when they were long in expectation (μηδεν ατοπον εις αυτον γινομενον — epi polu de autōn prosdokōntōn). Genitive absolute. “But while they were expecting for much time.” -DIVIDER-
Nothing amiss come to him (Μηδεν — mēden atopon eis auton ginomenon). “Nothing out of place coming to him” (present middle participle). τεωρουντων — Mēden the usual negative of the participle and the accusative case the object of μεταβαλομενοι — theōrountōn (genitive absolute). Changed their minds (μεταβαλλω — metabalomenoi). Aorist middle (direct) participle of αυτον ειναι τεον — metaballō old verb to turn about or around, turning themselves about, changing their minds. Plato uses this very verb in middle voice for changing the mind. -DIVIDER-
That he was a god (auton einai theon). Accusative and infinitive in indirect discourse. At Lystra Paul was first received as a god (Mercury) and then they stoned him to kill him (Acts 14:11, Acts 14:19). So fickle is popular favour. [source]

Swollen [πίμπρασθαι]
Only here in New Testament. The usual medical word for inflammation. [source]
Looked [προσδοκώντων]
Occurring eleven times in Luke, and only five times in the rest of the New Testament. Frequent in medical writers, to denote expectation of the fatal result of illness. [source]
No harm [μηδὲν ἄτοπον]
Lit., nothing out of place. The word ἄτοπος occurs three times in Luke, and only once elsewhere in the New Testament (2 Thessalonians 3:2). Used by physicians to denote something unusual in the symptoms of disease, and also somethingfatal or deadly as here. Rev., nothing amiss. Compare Luke 23:41; and Acts 25:5, where the best texts insert the word. [source]
Said [ἔλεγον]
The imperfect, denoting current talk. [source]
A god []
“Observe, ” says Bengel, “the fickleness of human reasoning. He is either an assassin, say they, or a god. So, at one time bulls, at another stones ” (Acts 14:13, Acts 14:19). [source]

Reverse Greek Commentary Search for Acts 28:6

Luke 23:41 Amiss [ἄτοπον]
Lit., out of place, and so strange, eccentric, perverse; as in 2 Thessalonians 3:2, where it is rendered unreasonable. The expression here answers nearly to our familiar phrase, “has done nothing out of the way. ” Compare Acts 28:6; no harm. [source]
Luke 23:41 Nothing amiss [ουδεν ατοπον]
Nothing out of place Old word, three times in the N.T. (Luke 23:44; Acts 28:6; 2 Thessalonians 3:2). This can only mean that this robber accepts the claims of Jesus to be true. He is dying for claiming to be Messiah, as he is. [source]
Acts 2:2 Suddenly [απνω]
Old adverb, but in the N.T. only in Acts (Acts 2:2; Acts 16:26; Acts 28:6). Kin to εχαιπνης — exaiphnēs (Acts 22:6). [source]
Acts 20:9 In the window [επι της τυριδος]
Old word diminutive from τυρα — thura door, a little door. Latticed window (no glass) opened because of the heat from the lamps and the crowd. Our window was once spelt windore (Hudibras), perhaps from the wrong idea that it was derived from wind and door. Eutychus (a common slave name) was sitting on In the N.T. τυρις — thuris only here and 2 Corinthians 11:33 Present passive participle of καταπερω — katapherō to bear down, and followed by instrumental case (υπνωι — hupnōi). Describes the gradual process of going into deep sleep. Great medical writers use βατυς — bathus with υπνος — hupnos as we do today (deep sleep). D here has βασει — basei (heavy) for βατει — bathei (deep). As Paul discoursed yet longer Genitive absolute of present middle participle of διαλεγομαι — dialegomai (cf. Acts 20:7). with επι πλειον — epi pleion Eutychus struggled bravely to keep awake, vainly hoping that Paul would finish. But he went on “for more.” Being born down by his sleep (κατενεχτεις απο του υπνου — katenechtheis apo tou hupnou). First aorist (effective) passive showing the final result of the process described by καταπερομενος — katapheromenos finally overcome as a result of (απο — apo) the (note article του — tou) sleep (ablative case). These four participles (κατεζομενοσ καταπερομενοσ διαλεγομενου κατενεχτεις — kathezomenosκαταπερομενος — katapheromenosκατενεχτεις — dialegomenouεπεσεν κατω — katenechtheis) have no connectives, but are distinguished clearly by case and tense. The difference between the present πιπτω — katapheromenos and the aorist κατω — katenechtheis of the same verb is marked. Fell down Effective aorist active indicative of απο του τριστεγου — piptō with the adverb τρεις — katō though στεγη — katapiptō (compound verb) could have been used (Acts 26:14; Acts 28:6). Hobart (Medical Language of St. Luke) thinks that Luke shows a physician‘s interest in the causes of the drowsiness of Eutychus (the heat, the crowd, the smell of the lamps, the late hour, the long discourse). Cf. Luke 22:45. From the third story (τριστεγος — apo tou tristegou). From ηρτη νεκρος — treis (three) and αιρω — stegē (roof), adjective ως — tristegos having three roofs. Was taken up dead First aorist passive indicative of airō Luke does not say hōs (as) or hōsei (Mark 9:26 as if). The people considered him dead and Luke the physician seems to agree with that view. [source]
Acts 20:9 As Paul discoursed yet longer [διαλεγομενου του Παυλου επι πλειον]
Genitive absolute of present middle participle of διαλεγομαι — dialegomai (cf. Acts 20:7). with επι πλειον — epi pleion Eutychus struggled bravely to keep awake, vainly hoping that Paul would finish. But he went on “for more.” Being born down by his sleep (κατενεχτεις απο του υπνου — katenechtheis apo tou hupnou). First aorist (effective) passive showing the final result of the process described by καταπερομενος — katapheromenos finally overcome as a result of (απο — apo) the (note article του — tou) sleep (ablative case). These four participles (κατεζομενοσ καταπερομενοσ διαλεγομενου κατενεχτεις — kathezomenosκαταπερομενος — katapheromenosκατενεχτεις — dialegomenouεπεσεν κατω — katenechtheis) have no connectives, but are distinguished clearly by case and tense. The difference between the present πιπτω — katapheromenos and the aorist κατω — katenechtheis of the same verb is marked. Fell down Effective aorist active indicative of απο του τριστεγου — piptō with the adverb τρεις — katō though στεγη — katapiptō (compound verb) could have been used (Acts 26:14; Acts 28:6). Hobart (Medical Language of St. Luke) thinks that Luke shows a physician‘s interest in the causes of the drowsiness of Eutychus (the heat, the crowd, the smell of the lamps, the late hour, the long discourse). Cf. Luke 22:45. From the third story (τριστεγος — apo tou tristegou). From ηρτη νεκρος — treis (three) and αιρω — stegē (roof), adjective ως — tristegos having three roofs. Was taken up dead First aorist passive indicative of airō Luke does not say hōs (as) or hōsei (Mark 9:26 as if). The people considered him dead and Luke the physician seems to agree with that view. [source]
Acts 25:5 Go down with me [συνκαταβαντες]
Double compound Condition of the first class, assuming that there is (to be courteous to them), but not committing himself on the merits of the case. κατηγορειτωσαν — Atopon is an old word, specially common in Plato, meaning “out of place.” In N.T. only here and Luke 23:41 which see; Acts 28:6; 2 Thessalonians 3:2. Note present tense active voice of κατηγορεω — katēgoreitōsan (imperative) of katēgoreō repeat their accusations. [source]
Acts 25:5 If there is anything amiss in the man [Ατοπον]
Condition of the first class, assuming that there is (to be courteous to them), but not committing himself on the merits of the case. κατηγορειτωσαν — Atopon is an old word, specially common in Plato, meaning “out of place.” In N.T. only here and Luke 23:41 which see; Acts 28:6; 2 Thessalonians 3:2. Note present tense active voice of κατηγορεω — katēgoreitōsan (imperative) of katēgoreō repeat their accusations. [source]
Acts 20:9 Fell down [καταπιπτω]
Effective aorist active indicative of απο του τριστεγου — piptō with the adverb τρεις — katō though στεγη — katapiptō (compound verb) could have been used (Acts 26:14; Acts 28:6). Hobart (Medical Language of St. Luke) thinks that Luke shows a physician‘s interest in the causes of the drowsiness of Eutychus (the heat, the crowd, the smell of the lamps, the late hour, the long discourse). Cf. Luke 22:45. From the third story (τριστεγος — apo tou tristegou). From ηρτη νεκρος — treis (three) and αιρω — stegē (roof), adjective ως — tristegos having three roofs. Was taken up dead First aorist passive indicative of airō Luke does not say hōs (as) or hōsei (Mark 9:26 as if). The people considered him dead and Luke the physician seems to agree with that view. [source]
2 Thessalonians 3:2 Unreasonable [ἀτόπων]
See on Luke 23:41, and comp. Acts 25:5; Acts 28:6. In lxx in a moral sense, iniquitous, Job 4:8; Job 11:11; Job 34:12. The word originally means out of place. [source]
Hebrews 11:37 They were stoned [ελιταστησαν]
Like Zechariah son of Jehoiada (2 Chronicles 24:20). “A characteristic Jewish punishment” (Vincent). First aorist passive indicative of λιταζω — lithazō (John 10:31). They were sawn asunder First aorist passive indicative of πριω — priō or πριζω — prizō old verb Cruel Jewish punishment (Amos 1:3) said to have been inflicted on Isaiah. They were tempted First aorist passive indicative of πειραζω — peirazō The MSS. vary greatly in the text here and the order of these two items. This mild word seems an anticlimax after επριστησαν — epristhēsan One of the seven brothers was fried (2Macc 7:4) and so επρηστεσαν — eprēsthesan (were burned) from πιμπραω — pimpraō (Acts 28:6) has been suggested. With the sword “In (by) slaughter of the sword” (Ionic form of the genitive μαχαιρες — machaires as in Exodus 17:13; Numbers 21:24). The fate of unpopular prophets (1 Kings 10:10; Jeremiah 26:23). They went about Constative aorist active indicative of περιερχομαι — perierchomai (picturesque compound verb). Here the sufferings of the living. In sheep skins Late word from μηλον — mēlon (sheep), rough garment of prophets as Elijah (1 Kings 19:13, 1 Kings 19:19), here only in N.T. In Byzantine Greek a monk‘s garb. In goatskins Δερμα — Derma old word from δερω — derō to flay (Matthew 21:35), here only in N.T. Αιγειος — Aigeios old adjective (from αιχ — aix goat), here only in N.T. Being destitute Present passive participle of υστερεω — hustereō old verb to be left behind, used by Paul of himself (2 Corinthians 11:9). Afflicted Present passive participle of τλιβω — thlibō common verb to oppress. Evil entreated Present passive participle of κακουχεω — kakoucheō late compound verb from obsolete κακουχος — kakouchos (κακος — kakos and εχω — echō), in lxx (1Kings 2:26), in N.T. only here and Hebrews 13:3. See συνκακουχεισται — sunkakoucheisthai in Hebrews 11:25. [source]

What do the individual words in Acts 28:6 mean?

- But they were expecting him to be about to become inflamed or to fall down suddenly dead A while great however of them waiting and seeing nothing amiss to happening having changed their opinion they began declaring to be a god
οἱ δὲ προσεδόκων αὐτὸν μέλλειν πίμπρασθαι καταπίπτειν ἄφνω νεκρόν ἐπὶ πολὺ δὲ αὐτῶν προσδοκώντων καὶ θεωρούντων μηδὲν ἄτοπον εἰς γινόμενον μεταβαλόμενοι ἔλεγον εἶναι θεόν

οἱ  - 
Parse: Article, Nominative Masculine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
προσεδόκων  they  were  expecting 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: προσδοκάω  
Sense: to expect (whether in thought, in hope, or in fear).
μέλλειν  to  be  about 
Parse: Verb, Present Infinitive Active
Root: μέλλω  
Sense: to be about.
πίμπρασθαι  to  become  inflamed 
Parse: Verb, Present Infinitive Middle or Passive
Root: πίμπρημι  
Sense: to blow, to burn.
καταπίπτειν  to  fall  down 
Parse: Verb, Present Infinitive Active
Root: καταπίπτω  
Sense: to fall down.
ἄφνω  suddenly 
Parse: Adverb
Root: ἄφνω  
Sense: suddenly.
νεκρόν  dead 
Parse: Adjective, Accusative Masculine Singular
Root: νεκρός  
Sense: properly.
ἐπὶ  A  while 
Parse: Preposition
Root: ἐπί  
Sense: upon, on, at, by, before.
πολὺ  great 
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular
Root: πολύς  
Sense: many, much, large.
δὲ  however 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
αὐτῶν  of  them 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Plural
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
προσδοκώντων  waiting 
Parse: Verb, Present Participle Active, Genitive Masculine Plural
Root: προσδοκάω  
Sense: to expect (whether in thought, in hope, or in fear).
θεωρούντων  seeing 
Parse: Verb, Present Participle Active, Genitive Masculine Plural
Root: θεωρέω  
Sense: to be a spectator, look at, behold.
μηδὲν  nothing 
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular
Root: μηδείς 
Sense: nobody, no one, nothing.
ἄτοπον  amiss 
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular
Root: ἄτοπος  
Sense: out of place, not befitting, unbecoming.
γινόμενον  happening 
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Accusative Neuter Singular
Root: γίνομαι  
Sense: to become, i.
μεταβαλόμενοι  having  changed  their  opinion 
Parse: Verb, Aorist Participle Middle, Nominative Masculine Plural
Root: μεταβάλλω  
Sense: to turn around, to turn about.
ἔλεγον  they  began  declaring 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: λέγω  
Sense: to speak, say.
εἶναι  to  be 
Parse: Verb, Present Infinitive Active
Root: εἰμί  
Sense: to be, to exist, to happen, to be present.
θεόν  a  god 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: θεός  
Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities.

What are the major concepts related to Acts 28:6?

Loading Information...