The Meaning of Acts 27:21 Explained

Acts 27:21

KJV: But after long abstinence Paul stood forth in the midst of them, and said, Sirs, ye should have hearkened unto me, and not have loosed from Crete, and to have gained this harm and loss.

YLT: And there having been long fasting, then Paul having stood in the midst of them, said, 'It behoved you, indeed, O men -- having hearkened to me -- not to set sail from Crete, and to save this hurt and damage;

Darby: And when they had been a long while without taking food, Paul then standing up in the midst of them said, Ye ought, O men, to have hearkened to me, and not have made sail from Crete and have gained this disaster and loss.

ASV: And when they had been long without food, then Paul stood forth in the midst of them, and said, Sirs, ye should have hearkened unto me, and not have set sail from Crete, and have gotten this injury and loss.

KJV Reverse Interlinear

But  after  long  abstinence  Paul  stood forth  in  the midst  of them,  and said,  Sirs,  ye should  have hearkened  unto me,  and not  have loosed  from  Crete,  and  to have gained  this  harm  and  loss. 

What does Acts 27:21 Mean?

Context Summary

Acts 27:14-26 - Savior Of The Ship's Company
The crew, being greatly exhausted by severe exertion and want of food, were the more willing to listen to the Apostle when he came to the front with his wise counsels and good cheer. They had previously ignored His advice, but were glad and wise enough to take it on this second occasion.
How calm faith makes us! We can sleep soundly amid the roar of the storm and dream of angels when our hearts are stayed on God. His messengers can cleave their way through the murkiest skies and most drenching storms, to succor those who need their help. What a beautiful confession that was: Whose I am and whom I serve! Can we all appropriate it? The first clause is literally true of us all. We belong to Christ by creation and redemption. But do we acknowledge His ownership and place our all in His service?
In the midst of the excitement, Paul was able to give thanks. Let not the good habit of grace before meals drop out of our practice or homes. What a magnificent sentence is this also-I believe God, that it shall be even as it was told me. Yes, there is no peace outside of that faith. And it shall be, O believer, your happy experience! [source]

Chapter Summary: Acts 27

1  Paul shipping toward Rome,
10  foretells of the danger of the voyage,
11  but is not believed
14  They are tossed to and fro by a storm;
41  and suffer shipwreck;
44  yet all come safe to land

Greek Commentary for Acts 27:21

When they had been long without food [πολλης τε ασιτιας υπαρχουσης]
Genitive absolute, the old word ασιτια — asitia from ασιτος — asitos (Acts 27:33) α — a privative and σιτος — sitos food, here alone in N.T. Literally, “There being much abstinence from food.” They had plenty of grain on board, but no appetite to eat (sea-sickness) and no fires to cook it (Page). “Little heart being left for food” (Randall). Galen and other medical writers use ασιτια — asitia and ασιτος — asitos for want of appetite. [source]
Stood forth [στατεις]
As in Acts 1:15; Acts 2:14; Acts 17:22. Pictorial word (Page) that sets forth the vividness and solemnity of the scene (Knowling). Ye should have hearkened unto me (εδει μεν πειταρχησαντας μοι — edei men peitharchēsantas moi). Literally, “It was necessary for you hearkening unto me not to set sail (μη αναγεσται — mē anagesthai).” It was not the “I told you so” of a small nature, “but a reference to the wisdom of his former counsel in order to induce acceptance of his present advice” (Furneaux). The first aorist active participle is in the accusative of general reference with the present infinitive αναγεσται — anagesthai And have gotten this injury and loss This Ionic form κερδησαι — kerdēsai (from κερδαω — kerdaō) rather than κερδηναι — kerdēnai or κερδαναι — kerdēnai is common in late Greek (Robertson, Grammar, p. 349). The Revised Version thus carries over the negative μη — mē to this first aorist active infinitive κερδησαι — kerdēsai from κερδαω — kerdaō (cf. Matthew 16:26). But Page follows Thayer in urging that this is not exact, that Paul means that by taking his advice they ought to have escaped this injury and loss. “A person is said in Greek ‹to gain a loss‘ when, being in danger of incurring it, he by his conduct saves himself from doing so.” This is probably Paul‘s idea here. [source]
Ye should have hearkened unto me [εδει μεν πειταρχησαντας μοι]
Literally, “It was necessary for you hearkening unto me not to set sail The first aorist active participle is in the accusative of general reference with the present infinitive αναγεσται — anagesthai [source]
And have gotten this injury and loss [κερδησαι τε την υβριν ταυτην και την ζημιαν]
This Ionic form κερδησαι — kerdēsai (from κερδαω — kerdaō) rather than κερδηναι — kerdēnai or κερδαναι — kerdēnai is common in late Greek (Robertson, Grammar, p. 349). The Revised Version thus carries over the negative μη — mē to this first aorist active infinitive κερδησαι — kerdēsai from κερδαω — kerdaō (cf. Matthew 16:26). But Page follows Thayer in urging that this is not exact, that Paul means that by taking his advice they ought to have escaped this injury and loss. “A person is said in Greek ‹to gain a loss‘ when, being in danger of incurring it, he by his conduct saves himself from doing so.” This is probably Paul‘s idea here. [source]
Hearkened [πειθαρχήσαντας]
See on obey, Acts 5:29. [source]
Loosed [ἀνάγεσθαι]
Rev., set sail. See on Luke 8:22. [source]
Harm [ὕβριν]
See on Acts 27:10. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Acts 27:21

Luke 8:22 And they launched forth [και ανηχτησαν]
First aorist passive indicative of αναγω — anagō an old verb, to lead up, to put out to sea (looked at as going up from the land). This nautical sense of the verb occurs only in Luke in the N.T. and especially in the Acts (Acts 13:13; Acts 16:11; Acts 18:21; Acts 20:3, Acts 20:13; Acts 21:1, Acts 21:2; Acts 27:2, Acts 27:4, Acts 27:12, Acts 27:21; Acts 28:10.). [source]
Acts 27:10 Hurt [ὕβρεως]
The word literally means insolence, injury, and is used here metaphorically: insolence of the winds and waves, “like our 'sport' or 'riot' of the elements” (Hackett). Some take it literally, with presumption, as indicating the folly of undertaking a voyage at that season; but the use of the word in Acts 27:21is decisive against this. [source]
Acts 2:14 Standing up with the eleven [στατεις συν τοις ενδεκα]
Took his stand with the eleven including Matthias, who also rose up with them, and spoke as their spokesman, a formal and impressive beginning. The Codex Bezae has “ten apostles.” Luke is fond of this pictorial use of στατεις — statheis (first aorist passive participle of ιστημι — histēmi) as seen nowhere else in the N.T. (Luke 18:11, Luke 18:40; Luke 19:8; Acts 5:20; Acts 17:22; Acts 27:21). [source]
Acts 27:22 And now [και τα νυν]
Accusative plural neuter article of general reference in contrast with μεν — men in Acts 27:21. Paul shows modesty (Bengel) in the mild contrast. [source]
Philippians 3:7 Have I counted [ηγημαι]
Perfect middle indicative, state of completion and still true. Loss (ζημιαν — zēmian). Old word for damage, loss. In N.T. only in Phil. and Acts 27:10, Acts 27:21. Debit side of the ledger, not credit. [source]
Philippians 3:7 Loss [ζημιαν]
Old word for damage, loss. In N.T. only in Phil. and Acts 27:10, Acts 27:21. Debit side of the ledger, not credit. [source]
Titus 3:1 To be in subjection to rulers, to authorities, to be obedient [αρχαις εχουσιαις υποτασσεσται πειταρχειν]
Remarkable double asyndeton, no και — kai (and) between the two substantives or the two verbs. Πειταρχειν — Peitharchein (to obey), old verb (from πειτομαι αρχη — peithomaiπρος παν εργον αγατον ετοιμους ειναι — archē), in N.T. only here and Acts 27:21. [source]
Titus 3:1 To obey magistrates [πειθαρχεῖν]
Comp. Acts 5:29, Acts 5:32; Acts 27:21. See on Acts 5:29. The idea of magistrates is contained in the word itself; but it is quite proper to render as Rev. to be obedient. Rare in lxx. [source]

What do the individual words in Acts 27:21 mean?

Much also time without food there being at that time having stood up - Paul in midst of them he said It behooved [you] indeed O men having been obedient to me not to have set sail from - Crete to have incurred then the disaster this and - loss
Πολλῆς τε ἀσιτίας ὑπαρχούσης τότε σταθεὶς Παῦλος ἐν μέσῳ αὐτῶν εἶπεν Ἔδει μέν ἄνδρες πειθαρχήσαντάς μοι μὴ ἀνάγεσθαι ἀπὸ τῆς Κρήτης κερδῆσαί τε τὴν ὕβριν ταύτην καὶ τὴν ζημίαν

Πολλῆς  Much 
Parse: Adjective, Genitive Feminine Singular
Root: πολύς  
Sense: many, much, large.
τε  also 
Parse: Conjunction
Root: τέ  
Sense: not only … but also.
ἀσιτίας  time  without  food 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: ἀσιτία  
Sense: abstinence from food (whether voluntary or enforced).
ὑπαρχούσης  there  being 
Parse: Verb, Present Participle Active, Genitive Feminine Singular
Root: ὑπάρχω  
Sense: to begin below, to make a beginning.
τότε  at  that  time 
Parse: Adverb
Root: τότε  
Sense: then.
σταθεὶς  having  stood  up 
Parse: Verb, Aorist Participle Passive, Nominative Masculine Singular
Root: ἵστημι  
Sense: to cause or make to stand, to place, put, set.
  - 
Parse: Article, Nominative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Παῦλος  Paul 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: Παῦλος  
Sense: Paul was the most famous of the apostles and wrote a good part of the NT, the 4 Pauline epistles.
μέσῳ  midst 
Parse: Adjective, Dative Neuter Singular
Root: μέσος  
Sense: middle.
αὐτῶν  of  them 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Plural
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
εἶπεν  he  said 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω  
Sense: to speak, say.
Ἔδει  It  behooved  [you] 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: δεῖ  
Sense: it is necessary, there is need of, it behooves, is right and proper.
μέν  indeed 
Parse: Conjunction
Root: μέν  
Sense: truly, certainly, surely, indeed.
  O 
Parse: Interjection
Root: ὦ2  
Sense: the interjection, O!.
ἄνδρες  men 
Parse: Noun, Vocative Masculine Plural
Root: ἀνήρ  
Sense: with reference to sex.
πειθαρχήσαντάς  having  been  obedient 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Accusative Masculine Plural
Root: πειθαρχέω  
Sense: to obey (a ruler or a superior).
μοι  to  me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
ἀνάγεσθαι  to  have  set  sail 
Parse: Verb, Present Infinitive Middle or Passive
Root: ἀνάγω  
Sense: to lead up, to lead or bring into a higher place.
τῆς  - 
Parse: Article, Genitive Feminine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Κρήτης  Crete 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: Κρήτη  
Sense: the largest and most fertile island of the Mediterranean archipelago or Aegean Sea, now the modern Candia.
κερδῆσαί  to  have  incurred 
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active
Root: ἐπικερδαίνω 
Sense: to gain, acquire, to get gain.
ὕβριν  disaster 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: ὕβρις  
Sense: insolence.
ταύτην  this 
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Feminine Singular
Root: οὗτος  
Sense: this.
τὴν  - 
Parse: Article, Accusative Feminine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ζημίαν  loss 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: ζημία  
Sense: damage, loss.

What are the major concepts related to Acts 27:21?

Loading Information...