KJV: And when they were gone aside, they talked between themselves, saying, This man doeth nothing worthy of death or of bonds.
YLT: and having withdrawn, they were speaking unto one another, saying -- 'This man doth nothing worthy of death or of bonds;'
Darby: and having gone apart, they spoke to one another saying, This man does nothing worthy of death or of bonds.
ASV: and when they had withdrawn, they spake one to another, saying, This man doeth nothing worthy of death or of bonds.
ἀναχωρήσαντες | having withdrawn |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Plural Root: ἀναχωρέω Sense: to go back, return. |
|
ἐλάλουν | they began speaking |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Plural Root: ἀπολαλέω Sense: to utter a voice or emit a sound. |
|
ἀλλήλους | one another |
Parse: Personal / Reciprocal Pronoun, Accusative Masculine Plural Root: ἀλλήλων Sense: one another, reciprocally, mutually. |
|
λέγοντες | saying |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural Root: λέγω Sense: to say, to speak. |
|
ὅτι | - |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
Οὐδὲν | Nothing |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular Root: οὐδείς Sense: no one, nothing. |
|
θανάτου | of death |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: θάνατος Sense: the death of the body. |
|
δεσμῶν | of chains |
Parse: Noun, Genitive Masculine Plural Root: δεσμός Sense: a band or bond. |
|
ἄξιον | worthy |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular Root: ἄξιος Sense: weighing, having weight, having the weight of another thing of like value, worth as much. |
|
‹τι› | any |
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Accusative Neuter Singular Root: τὶς Sense: a certain, a certain one. |
|
πράσσει | is doing |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἀναπράσσω Sense: to exercise, practise, to be busy with, carry on. |
|
ἄνθρωπος | man |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: ἄνθρωπος Sense: a human being, whether male or female. |
|
οὗτος | this |
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Masculine Singular Root: οὗτος Sense: this. |
Greek Commentary for Acts 26:31
Imperfect active, describing the eager conversation of the dignitaries about Paul‘s wonderful speech. [source]
This is the unanimous conclusion of all these dignitaries (Romans, Jews, Greeks) as it was of Festus before (Acts 25:25). But Paul had not won any of them to Christ. The conclusion leaves Festus in a predicament. Why had he not set Paul free before this? [source]
Referring, not to Paul's past conduct, but to the general character of his life. [source]