KJV: About whom, when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed me, desiring to have judgment against him.
YLT: about whom, in my being at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews laid information, asking a decision against him,
Darby: concerning whom, when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews laid informations, requiring judgment against him:
ASV: about whom, when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed me , asking for sentence against him.
περὶ | concerning |
Parse: Preposition Root: περί Sense: about, concerning, on account of, because of, around, near. |
|
οὗ | whom |
Parse: Personal / Relative Pronoun, Genitive Masculine Singular Root: ὅς Sense: who, which, what, that. |
|
γενομένου | having been |
Parse: Verb, Aorist Participle Middle, Genitive Masculine Singular Root: γίνομαι Sense: to become, i. |
|
μου | my |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
Ἱεροσόλυμα | Jerusalem |
Parse: Noun, Accusative Neuter Plural Root: Ἱεροσόλυμα Sense: denotes either the city itself or the inhabitants. |
|
ἐνεφάνισαν | made a presentation |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: ἐμφανίζω Sense: to manifest, exhibit to view. |
|
ἀρχιερεῖς | chief priests |
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural Root: ἀρχιερεύς Sense: chief priest, high priest. |
|
πρεσβύτεροι | elders |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Plural Root: πρεσβύτερος Sense: elder, of age,. |
|
τῶν | of the |
Parse: Article, Genitive Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Ἰουδαίων | Jews |
Parse: Adjective, Genitive Masculine Plural Root: Ἰουδαῖος Sense: Jewish, belonging to the Jewish race. |
|
αἰτούμενοι | asking |
Parse: Verb, Present Participle Middle, Nominative Masculine Plural Root: αἰτέω Sense: to ask, beg, call for, crave, desire, require. |
|
κατ’ | against |
Parse: Preposition Root: κατά Sense: down from, through out. |
|
καταδίκην | judgment |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: δικάζω Sense: to give judgment against (one), to pronounce guilty. |
Greek Commentary for Acts 25:15
Same word as in Acts 23:15, Acts 23:22; Acts 25:2 which see. [source]
Only N.T. example of this old word (penalty, fine, condemnation) from κατα kata and δικη dikē (justice against). [source]
Reverse Greek Commentary Search for Acts 25:15
The first men, the leading men of the city, besides the chief priests. In Acts 25:15 we have “the chief priests and the elders.” These chief men among the Jews would desire to pay their respects to the new Procurator on his first visit to Jerusalem. There was another high priest now, Ishmael in place of Ananias. [source]
First aorist active indicative of καταδικαζω katadikazō old verb (from καταδικη katadikē condemnation, Acts 25:15). The rich controlled the courts of justice. [source]