The Meaning of Acts 24:9 Explained

Acts 24:9

KJV: And the Jews also assented, saying that these things were so.

YLT: and the Jews also agreed, professing these things to be so.

Darby: And the Jews also joined in pressing the matter against Paul, saying that these things were so.

ASV: And the Jews also joined in the charge, affirming that these things were so.

KJV Reverse Interlinear

And  the Jews  also  assented,  saying  that these things  were  so. 

What does Acts 24:9 Mean?

Verse Meaning

All of Paul"s accusers confirmed Tertullus" charges. They undoubtedly expected Felix to dispatch Paul quickly since Felix had repeatedly crucified the leaders of uprisings for disturbing the peace of Rome. [1]

Context Summary

Acts 24:1-16 - Truth Against Slander
Paul was always on the lookout for the one ray of light in murky skies. He found a reason for counting himself happy in this dark hour, Acts 24:10. He held himself with great dignity. He remembered that he was always God's ambassador, representing the court of heaven amid the perverse courts of human government. As for the charge of sedition, he challenged his adversaries to prove it. He pointed out that as the nation was already divided into Pharisees and Sadducees, they could hardly find fault with him for belonging to a third sect-that of the Nazarenes. After the way which they called a sect, Acts 24:14, r.v., he worshipped God, but he had never stirred up strife in temple or synagogue. He protested that it had been the aim of his life to keep a conscience void of offense toward God and man.
In Acts 23:1 he had made a similar statement. Well would it be for us if only we would devote a few minutes at the close of each day to discover whether our conscience accused us of failure in heart, thought, or behavior. The Holy Spirit pleads in the court of conscience. We would be kept from many a fall, if we would be more careful to watch against the little rifts. [source]

Chapter Summary: Acts 24

1  Paul being accused by Tertullus the orator,
10  answers for his life and doctrine
24  He preaches Christ to the governor and his wife
26  The governor hopes for a bribe, but in vain
27  Felix, succeeded by Festus, leaves Paul in prison

Greek Commentary for Acts 24:9

Joined in the charge [συνεπετεντο]
Second aorist middle indicative of συνεπιτιτημι — sunepitithēmi old verb, double compound, to place upon (επι — epi) together with (συν — sun), to make a joint attack, here only in the N.T. [source]
Affirming [πασκοντες]
Alleging, with the accusative in indirect assertion as in Acts 25:19; Romans 1:22 (nominative with infinitive, Robertson, Grammar, p. 1038). Were so (ουτως εχειν — houtōs echein), “held thus,” common idiom. [source]
Were so [ουτως εχειν]
(ουτως εχειν — houtōs echein), “held thus,” common idiom. [source]
Assented [συνέθεντο]
But the best texts read συνεπέθεντο , jointly set upon or assailed. So Rev., joined in the charge. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Acts 24:9

Luke 22:5 Covenanted [συνετεντο]
Second aorist indicative middle of συντιτημι — suntithēmi An old verb to put together and in the middle with one another. In the N.T. outside of John 9:22 only in Luke (here and Acts 23:20; Acts 24:9). Luke only mentions “money” (αργυριον — argurion), but not “thirty pieces” (Matthew 26:15). [source]
Acts 23:20 Have agreed [συνετεντο]
Second aorist middle indicative of συντιτημι — suntithēmi old verb to join together, to agree. Already this form in Luke 22:5 which see. See also John 9:22; Acts 24:9. To bring down (οπως καταγαγηις — hopōs katagagēis). Very words of the conspirators in Acts 23:15 as if the young man overheard. Second aorist active subjunctive of καταγω — katagō with οπως — hopōs in final clause, still used, but nothing like so common as ινα — hina though again in Acts 23:23 (Robertson, Grammar, p. 985). As though thou wouldest inquire Just as in Acts 23:15 except that here μελλων — mellōn refers to Lysias instead of to the conspirators as in Acts 23:15. The singular is used by the youth out of deference to the authority of Lysias and so modifies a bit the scheming of the conspirators, not “absurd” as Page holds. [source]
Acts 25:19 Concerning their own religion [περι της ιδιας δεισιδαιμονιας]
See note on Acts 17:22 for discussion of this word. Festus would hardly mean “superstition,” whatever he really thought, because Agrippa was a Jew. And of one Jesus (και περι τινος Ιησου — kai peri tinos Iēsou). This is the climax of supercilious scorn toward both Paul and “one Jesus.” Who was dead Perfect active participle of τνησκω — thnēskō agreeing with Ιησου — Iēsou (genitive). As being dead. Whom Paul affirmed to be alive (ον επασκεν ο Παυλος ζηιν — hon ephasken ho Paulos zēin). Imperfect active of πασκω — phaskō old form of πημι — phēmi to say, in the N.T. only here and Acts 24:9; Romans 1:22. Infinitive ζηιν — zēin in indirect discourse with ον — hon (whom) the accusative of general reference. With all his top-loftical airs Festus has here correctly stated the central point of Paul‘s preaching about Jesus as no longer dead, but living. [source]
Acts 25:19 Who was dead [τετνηκοτος]
Perfect active participle of τνησκω — thnēskō agreeing with Ιησου — Iēsou (genitive). As being dead. Whom Paul affirmed to be alive (ον επασκεν ο Παυλος ζηιν — hon ephasken ho Paulos zēin). Imperfect active of πασκω — phaskō old form of πημι — phēmi to say, in the N.T. only here and Acts 24:9; Romans 1:22. Infinitive ζηιν — zēin in indirect discourse with ον — hon (whom) the accusative of general reference. With all his top-loftical airs Festus has here correctly stated the central point of Paul‘s preaching about Jesus as no longer dead, but living. [source]
Acts 25:19 Whom Paul affirmed to be alive [ον επασκεν ο Παυλος ζηιν]
Imperfect active of πασκω — phaskō old form of πημι — phēmi to say, in the N.T. only here and Acts 24:9; Romans 1:22. Infinitive ζηιν — zēin in indirect discourse with ον — hon (whom) the accusative of general reference. With all his top-loftical airs Festus has here correctly stated the central point of Paul‘s preaching about Jesus as no longer dead, but living. [source]
Romans 1:22 Professing [φάσκοντες]
The verb is used of unfounded assertion, Acts 24:9; Acts 25:19; Revelation 2:2. [source]

What do the individual words in Acts 24:9 mean?

Agreed then also the Jews declaring these things so to be
Συνεπέθεντο δὲ καὶ οἱ Ἰουδαῖοι φάσκοντες ταῦτα οὕτως ἔχειν

Συνεπέθεντο  Agreed 
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 3rd Person Plural
Root: συνεπιτίθημι 
Sense: to put together with, to place together, to join together.
καὶ  also 
Parse: Conjunction
Root: καί  
Sense: and, also, even, indeed, but.
Ἰουδαῖοι  Jews 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Plural
Root: Ἰουδαῖος  
Sense: Jewish, belonging to the Jewish race.
φάσκοντες  declaring 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: φάσκω  
Sense: to affirm, allege, portend or profess.
ταῦτα  these  things 
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Neuter Plural
Root: οὗτος  
Sense: this.
οὕτως  so 
Parse: Adverb
Root: οὕτως  
Sense: in this manner, thus, so.
ἔχειν  to  be 
Parse: Verb, Present Infinitive Active
Root: ἔχω  
Sense: to have, i.e. to hold.