All of Paul"s accusers confirmed Tertullus" charges. They undoubtedly expected Felix to dispatch Paul quickly since Felix had repeatedly crucified the leaders of uprisings for disturbing the peace of Rome. [1][source]
Context Summary
Acts 24:1-16 - Truth Against Slander
Paul was always on the lookout for the one ray of light in murky skies. He found a reason for counting himself happy in this dark hour, Acts 24:10. He held himself with great dignity. He remembered that he was always God's ambassador, representing the court of heaven amid the perverse courts of human government. As for the charge of sedition, he challenged his adversaries to prove it. He pointed out that as the nation was already divided into Pharisees and Sadducees, they could hardly find fault with him for belonging to a third sect-that of the Nazarenes. After the way which they called a sect, Acts 24:14, r.v., he worshipped God, but he had never stirred up strife in temple or synagogue. He protested that it had been the aim of his life to keep a conscience void of offense toward God and man.
In Acts 23:1 he had made a similar statement. Well would it be for us if only we would devote a few minutes at the close of each day to discover whether our conscience accused us of failure in heart, thought, or behavior. The Holy Spirit pleads in the court of conscience. We would be kept from many a fall, if we would be more careful to watch against the little rifts. [source]
Chapter Summary: Acts 24
1Paul being accused by Tertullus the orator, 10answers for his life and doctrine 24He preaches Christ to the governor and his wife 26The governor hopes for a bribe, but in vain 27Felix, succeeded by Festus, leaves Paul in prison
Greek Commentary for Acts 24:9
Joined in the charge [συνεπετεντο] Second aorist middle indicative of συνεπιτιτημι sunepitithēmi old verb, double compound, to place upon (επι epi) together with (συν sun), to make a joint attack, here only in the N.T. [source]
Affirming [πασκοντες] Alleging, with the accusative in indirect assertion as in Acts 25:19; Romans 1:22 (nominative with infinitive, Robertson, Grammar, p. 1038). Were so (ουτως εχειν houtōs echein), “held thus,” common idiom. [source]
Were so [ουτως εχειν] (ουτως εχειν houtōs echein), “held thus,” common idiom. [source]
Assented [συνέθεντο] But the best texts read συνεπέθεντο , jointly set upon or assailed. So Rev., joined in the charge. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Acts 24:9
Luke 22:5Covenanted [συνετεντο] Second aorist indicative middle of συντιτημι suntithēmi An old verb to put together and in the middle with one another. In the N.T. outside of John 9:22 only in Luke (here and Acts 23:20; Acts 24:9). Luke only mentions “money” (αργυριον argurion), but not “thirty pieces” (Matthew 26:15). [source]
Acts 23:20Have agreed [συνετεντο] Second aorist middle indicative of συντιτημι suntithēmi old verb to join together, to agree. Already this form in Luke 22:5 which see. See also John 9:22; Acts 24:9. To bring down (οπως καταγαγηις hopōs katagagēis). Very words of the conspirators in Acts 23:15 as if the young man overheard. Second aorist active subjunctive of καταγω katagō with οπως hopōs in final clause, still used, but nothing like so common as ινα hina though again in Acts 23:23 (Robertson, Grammar, p. 985). As though thou wouldest inquire Just as in Acts 23:15 except that here μελλων mellōn refers to Lysias instead of to the conspirators as in Acts 23:15. The singular is used by the youth out of deference to the authority of Lysias and so modifies a bit the scheming of the conspirators, not “absurd” as Page holds. [source]
Acts 25:19Concerning their own religion [περι της ιδιας δεισιδαιμονιας] See note on Acts 17:22 for discussion of this word. Festus would hardly mean “superstition,” whatever he really thought, because Agrippa was a Jew. And of one Jesus (και περι τινος Ιησου kai peri tinos Iēsou). This is the climax of supercilious scorn toward both Paul and “one Jesus.” Who was dead Perfect active participle of τνησκω thnēskō agreeing with Ιησου Iēsou (genitive). As being dead. Whom Paul affirmed to be alive (ον επασκεν ο Παυλος ζηιν hon ephasken ho Paulos zēin). Imperfect active of πασκω phaskō old form of πημι phēmi to say, in the N.T. only here and Acts 24:9; Romans 1:22. Infinitive ζηιν zēin in indirect discourse with ον hon (whom) the accusative of general reference. With all his top-loftical airs Festus has here correctly stated the central point of Paul‘s preaching about Jesus as no longer dead, but living. [source]
Acts 25:19Who was dead [τετνηκοτος] Perfect active participle of τνησκω thnēskō agreeing with Ιησου Iēsou (genitive). As being dead. Whom Paul affirmed to be alive (ον επασκεν ο Παυλος ζηιν hon ephasken ho Paulos zēin). Imperfect active of πασκω phaskō old form of πημι phēmi to say, in the N.T. only here and Acts 24:9; Romans 1:22. Infinitive ζηιν zēin in indirect discourse with ον hon (whom) the accusative of general reference. With all his top-loftical airs Festus has here correctly stated the central point of Paul‘s preaching about Jesus as no longer dead, but living. [source]
Acts 25:19Whom Paul affirmed to be alive [ον επασκεν ο Παυλος ζηιν] Imperfect active of πασκω phaskō old form of πημι phēmi to say, in the N.T. only here and Acts 24:9; Romans 1:22. Infinitive ζηιν zēin in indirect discourse with ον hon (whom) the accusative of general reference. With all his top-loftical airs Festus has here correctly stated the central point of Paul‘s preaching about Jesus as no longer dead, but living. [source]
Greek Commentary for Acts 24:9
Second aorist middle indicative of συνεπιτιτημι sunepitithēmi old verb, double compound, to place upon (επι epi) together with (συν sun), to make a joint attack, here only in the N.T. [source]
Alleging, with the accusative in indirect assertion as in Acts 25:19; Romans 1:22 (nominative with infinitive, Robertson, Grammar, p. 1038). Were so (ουτως εχειν houtōs echein), “held thus,” common idiom. [source]
(ουτως εχειν houtōs echein), “held thus,” common idiom. [source]
But the best texts read συνεπέθεντο , jointly set upon or assailed. So Rev., joined in the charge. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Acts 24:9
Second aorist indicative middle of συντιτημι suntithēmi An old verb to put together and in the middle with one another. In the N.T. outside of John 9:22 only in Luke (here and Acts 23:20; Acts 24:9). Luke only mentions “money” (αργυριον argurion), but not “thirty pieces” (Matthew 26:15). [source]
Second aorist middle indicative of συντιτημι suntithēmi old verb to join together, to agree. Already this form in Luke 22:5 which see. See also John 9:22; Acts 24:9. To bring down (οπως καταγαγηις hopōs katagagēis). Very words of the conspirators in Acts 23:15 as if the young man overheard. Second aorist active subjunctive of καταγω katagō with οπως hopōs in final clause, still used, but nothing like so common as ινα hina though again in Acts 23:23 (Robertson, Grammar, p. 985). As though thou wouldest inquire Just as in Acts 23:15 except that here μελλων mellōn refers to Lysias instead of to the conspirators as in Acts 23:15. The singular is used by the youth out of deference to the authority of Lysias and so modifies a bit the scheming of the conspirators, not “absurd” as Page holds. [source]
See note on Acts 17:22 for discussion of this word. Festus would hardly mean “superstition,” whatever he really thought, because Agrippa was a Jew. And of one Jesus (και περι τινος Ιησου kai peri tinos Iēsou). This is the climax of supercilious scorn toward both Paul and “one Jesus.” Who was dead Perfect active participle of τνησκω thnēskō agreeing with Ιησου Iēsou (genitive). As being dead. Whom Paul affirmed to be alive (ον επασκεν ο Παυλος ζηιν hon ephasken ho Paulos zēin). Imperfect active of πασκω phaskō old form of πημι phēmi to say, in the N.T. only here and Acts 24:9; Romans 1:22. Infinitive ζηιν zēin in indirect discourse with ον hon (whom) the accusative of general reference. With all his top-loftical airs Festus has here correctly stated the central point of Paul‘s preaching about Jesus as no longer dead, but living. [source]
Perfect active participle of τνησκω thnēskō agreeing with Ιησου Iēsou (genitive). As being dead. Whom Paul affirmed to be alive (ον επασκεν ο Παυλος ζηιν hon ephasken ho Paulos zēin). Imperfect active of πασκω phaskō old form of πημι phēmi to say, in the N.T. only here and Acts 24:9; Romans 1:22. Infinitive ζηιν zēin in indirect discourse with ον hon (whom) the accusative of general reference. With all his top-loftical airs Festus has here correctly stated the central point of Paul‘s preaching about Jesus as no longer dead, but living. [source]
Imperfect active of πασκω phaskō old form of πημι phēmi to say, in the N.T. only here and Acts 24:9; Romans 1:22. Infinitive ζηιν zēin in indirect discourse with ον hon (whom) the accusative of general reference. With all his top-loftical airs Festus has here correctly stated the central point of Paul‘s preaching about Jesus as no longer dead, but living. [source]
The verb is used of unfounded assertion, Acts 24:9; Acts 25:19; Revelation 2:2. [source]