The Meaning of Acts 23:9 Explained

Acts 23:9

KJV: And there arose a great cry: and the scribes that were of the Pharisees' part arose, and strove, saying, We find no evil in this man: but if a spirit or an angel hath spoken to him, let us not fight against God.

YLT: And there came a great cry, and the scribes of the Pharisees' part having arisen, were striving, saying, 'No evil do we find in this man; and if a spirit spake to him, or a messenger, we may not fight against God;'

Darby: And there was a great clamour, and the scribes of the Pharisees' part rising up contended, saying, We find nothing evil in this man; and if a spirit has spoken to him, or an angel ...

ASV: And there arose a great clamor: and some of the scribes of the Pharisees part stood up, and strove, saying, We find no evil in this man: and what if a spirit hath spoken to him, or an angel?

KJV Reverse Interlinear

And  there arose  a great  cry:  and  the scribes  [that were] of the Pharisees'  part  arose,  and strove,  saying,  We find  no  evil  in  this  man:  but  if  a spirit  or  an angel  hath spoken  to him,  let us  not  fight  against God. 

What does Acts 23:9 Mean?

Study Notes

scribes
.
Scribes
(Greek - " ἀπόλλυμι " = "writer") Heb. "spherim," "to write," "set in order," "count." The scribes were so called because it was their office to make copies of the Scriptures; to classify and teach the precepts of oral law (See Scofield " Matthew 3:7 ") and to keep careful count of every letter in the O.T. writings. Such an office was necessary in a religion of law and precept, and was an O.T. function 2 Samuel 8:17 ; 2 Samuel 20:25 ; 1 Kings 4:3 ; Jeremiah 8:8 ; Jeremiah 36:10 ; Jeremiah 36:12 ; Jeremiah 36:26 . To this legitimate work the scribes added a record of rabbinical decisions on questions of ritual (Halachoth); the new code resulting from those decisions (Mishna); the Hebrew sacred legends (Gemara, forming with the Mishna the Talmud); commentaries on the O.T. (Midrashim); reasonings upon these (Hagada); and finally, mystical interpretations which found in Scripture meanings other than the grammatical, lexical, and obvious ones (the Kabbala); not unlike the allegorical method of Origen, or the modern Protestant "spiritualizing" interpretation. In our Lord's time, to receive this mass of writing superposed upon the Scriptures was to be orthodox; to return to the Scriptures themselves was heterodoxy--our Lord's most serious offence.

Context Summary

Acts 23:1-11 - Dividing His Persecutors
The behavior of the judge was quite unworthy of his office, but Paul's epithet cannot be defended. The best of men are but men at the best. Paul was thrown off his guard by an insult which touched him to the quick; but nothing could have been finer than the grace and frankness with which he acknowledged his error. The adroit way in which Paul divided the Council probably saved the situation. If the body had been united, Lysias would doubtless have handed Paul over to them to deal with. But the fiery hatred that broke out gave the chief captain grave concern for the safety of this man with citizen-rights.
How timely and precious was the Savior's revelation on the following night! As Paul's heart was sinking amid the solitude of his cell, and he was beginning to think that perhaps the predictions of Agabus and others were about to be fulfilled, he suddenly became aware of the presence of his Lord. Do not trust in your own understanding; let your Master steer your course; and remember that in the darkest hour, as in the brightest, He is beside you. There will be made to you, at "the fourth watch of the night," revelations which will reassure your weary and despairing soul that you are not alone. [source]

Chapter Summary: Acts 23

1  As Paul pleads his cause,
2  Ananias commands them to strike him
7  Dissension among his accusers
11  God encourages him
14  The Jews' vow to kill Paul,
20  is declared unto the chief captain
27  He sends him to Felix the governor

Greek Commentary for Acts 23:9

Strove [διεμαχοντο]
Imperfect middle of διαμαχομαι — diamachomai old Attic verb, to fight it out (between, back and forth, fiercely). Here only in the N.T. It was a lively scrap and Luke pictures it as going on. The Pharisees definitely take Paul‘s side. [source]
And what if a spirit hath spoken to him or an angel? [ει δε πνευμα ελαλησεν αυτωι η αγγελοσ]
This is aposiopesis, not uncommon in the N.T., as in Luke 13:9; John 6:62 (Robertson, Grammar, p. 1203). See one also in Exodus 32:32. [source]
Strove []
The diversion was successful. The Pharisees' hatred of the Sadducees was greater than their hatred of Christianity. [source]
What if a spirit, etc []
Neither the A. V. nor Rev. give the precise form of this expression. The words form a broken sentence, followed by a significant silence, which leaves the hearers to supply the omission for themselves: “But if a spirit or angel has spoken to him … ” The words which the A. V. supplies to complete the sentence, let us not fight against God, are spurious, borrowed from Acts 5:39. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Acts 23:9

Luke 13:9 And if it bear fruit thenceforth [καν μεν ποιησηι καρπον εις το μελλον]
Aposiopesis, sudden breaking off for effect (Robertson, Grammar, p. 1203). See it also in Mark 11:32; Acts 23:9. Trench (Parables) tells a story like this of intercession for the fig tree for one year more which is widely current among the Arabs today who say that it will certainly bear fruit this time. [source]

What do the individual words in Acts 23:9 mean?

Arose then a clamor great and having risen up some of the scribes of the party Pharisees they were contending saying Nothing evil we find in the man this What if now a spirit has spoken to him or an angel not let us fight against God
Ἐγένετο δὲ κραυγὴ μεγάλη καὶ ἀναστάντες τινὲς τῶν γραμματέων τοῦ μέρους Φαρισαίων διεμάχοντο λέγοντες Οὐδὲν κακὸν εὑρίσκομεν ἐν τῷ ἀνθρώπῳ τούτῳ εἰ δὲ πνεῦμα ἐλάλησεν αὐτῷ ἄγγελος ⧼μὴ θεομαχῶμεν⧽

Ἐγένετο  Arose 
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 3rd Person Singular
Root: γίνομαι  
Sense: to become, i.
κραυγὴ  a  clamor 
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular
Root: κραυγή  
Sense: a crying, outcry, clamour.
μεγάλη  great 
Parse: Adjective, Nominative Feminine Singular
Root: μέγας  
Sense: great.
ἀναστάντες  having  risen  up 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: ἀναπηδάω 
Sense: to cause to rise up, raise up.
τινὲς  some 
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Nominative Masculine Plural
Root: τὶς  
Sense: a certain, a certain one.
τῶν  of  the 
Parse: Article, Genitive Masculine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
γραμματέων  scribes 
Parse: Noun, Genitive Masculine Plural
Root: γραμματεύς  
Sense: a clerk, scribe, esp.
τοῦ  of  the 
Parse: Article, Genitive Neuter Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
μέρους  party 
Parse: Noun, Genitive Neuter Singular
Root: μέρος  
Sense: a part.
Φαρισαίων  Pharisees 
Parse: Noun, Genitive Masculine Plural
Root: Φαρισαῖος  
Sense: A sect that seems to have started after the Jewish exile.
διεμάχοντο  they  were  contending 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Middle or Passive, 3rd Person Plural
Root: διαμάχομαι  
Sense: to fight out.
λέγοντες  saying 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: λέγω 
Sense: to say, to speak.
Οὐδὲν  Nothing 
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular
Root: οὐδείς 
Sense: no one, nothing.
κακὸν  evil 
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular
Root: κακός  
Sense: of a bad nature.
εὑρίσκομεν  we  find 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Plural
Root: εὑρίσκω  
Sense: to come upon, hit upon, to meet with.
ἀνθρώπῳ  man 
Parse: Noun, Dative Masculine Singular
Root: ἄνθρωπος  
Sense: a human being, whether male or female.
τούτῳ  this 
Parse: Demonstrative Pronoun, Dative Masculine Singular
Root: οὗτος  
Sense: this.
εἰ  What  if 
Parse: Conjunction
Root: εἰ  
Sense: if, whether.
δὲ  now 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
πνεῦμα  a  spirit 
Parse: Noun, Nominative Neuter Singular
Root: πνεῦμα  
Sense: a movement of air (a gentle blast.
ἐλάλησεν  has  spoken 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ἀπολαλέω 
Sense: to utter a voice or emit a sound.
αὐτῷ  to  him 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
ἄγγελος  an  angel 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: ἄγγελος  
Sense: a messenger, envoy, one who is sent, an angel, a messenger from God.
θεομαχῶμεν⧽  let  us  fight  against  God 
Parse: Verb, Present Subjunctive Active, 1st Person Plural
Root: θεομαχέω  
Sense: to fight against God.