The Meaning of Acts 23:28 Explained

Acts 23:28

KJV: And when I would have known the cause wherefore they accused him, I brought him forth into their council:

YLT: and, intending to know the cause for which they were accusing him, I brought him down to their sanhedrim,

Darby: And desiring to know the charge on which they accused him, I brought him down to their council;

ASV: And desiring to know the cause wherefore they accused him, I brought him down unto their council:

KJV Reverse Interlinear

And  when  I would  have known  the cause  wherefore  they accused  him,  I brought  him  forth  into  their  council: 

What does Acts 23:28 Mean?

Context Summary

Acts 23:25-35 - Sent To A Roman Tribunal
Antipatris was forty-two miles from Jerusalem. The escort and their prisoner made the forced march in a night. Next day the legionaries marched back to Jerusalem while the mounted soldiers rode forward to Caesarea, which was twenty-six miles farther on. The Apostle therefore entered Caesarea in a guise different from that in which he had left it, Acts 21:16. Philip and the other Christians must have been startled to see how soon their forebodings were fulfilled as the great missionary, from whom they had parted with so many tears, rode through the streets surrounded by soldiers.
When Felix read the letter which Lysias had sent explaining the case, he handed Paul over to a soldier to be kept in one of the guard-rooms of the old palace which now formed the stately residence of the governors of Judea. What mingled feelings must have filled that lion heart, as he realized that, while Rome had him in her power, all the artifice of his bitter foes would now be powerless to do him bodily harm. The psalms which he had sung at Philippi would come to mind with added force as he strengthened his soul in God. [source]

Chapter Summary: Acts 23

1  As Paul pleads his cause,
2  Ananias commands them to strike him
7  Dissension among his accusers
11  God encourages him
14  The Jews' vow to kill Paul,
20  is declared unto the chief captain
27  He sends him to Felix the governor

Greek Commentary for Acts 23:28

To know [επιγνωναι]
To know fully, επι — epi second aorist active infinitive. [source]
They accused him [ενεκαλουν αυτωι]
Imperfect active indicative, were accusing him (dative), repeating their charges. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Acts 23:28

John 5:45 I will accuse [κατηγορήσω]
From κατά , against, and ἀγορεύω , to speak in the assembly ( ἀγορά ). Hence, properly, to bring an accusation in court. John uses no other verb for accuse, and this only here, John 8:6, and Revelation 12:10. Once in the New Testament διαβάλλω occurs (Luke 16:1, on which see note), signifying malicious accusation, and secret, as distinguished from public, accusation ( κατηγορία ). Αἰτιάομαι occurs once in the compound προῃτιασάμεθα , we before laid to the charge (Romans 3:9). This has reference especially to the ground of accusation ( αἰτία ). Ἑγκαλέω occurs only in Acts, with the exception of Romans 8:33. It means to accuse publicly, but not necessarily before a tribunal. See Acts 23:28, Acts 23:29; Acts 26:2, Acts 26:7. [source]
Acts 23:29 But to have nothing laid to his charge worthy of death or of bonds [μηδεν δε αχιον τανατου η δεσμων εχοντα ενκλημα]
Literally, “having no accusation (or crime) worthy of death or of bonds.” This phrase here only in the N.T. Εγκλημα — Egklēma is old word for accusation or crime from εγκαλεω — egkaleō used in Acts 23:28 and in the N.T. only here and Acts 25:16. Lysias thus expresses the opinion that Paul ought to be set free and the lenient treatment that Paul received in Caesarea and Rome (first imprisonment) is probably due to this report of Lysias. Every Roman magistrate before whom Paul appears declares him innocent (Gallio, Lysias, Felix, Festus). [source]
Acts 26:7 Earnestly [εν εκτενειαι]
A late word from εκτεινω — ekteinō to stretch out, only here in N.T., but in papyri and inscriptions. Page refers to Simeon and Anna (Luke 2:25-28) as instances of Jews looking for the coming of the Messiah. Note the accusative of νυκτα και ημεραν — nukta kai hēmeran as in Acts 20:31. Hope to attain (ελπιζει καταντησαι — elpizei katantēsai). This Messianic hope had been the red thread running through Jewish history. Today, alas, it is a sadly worn thread for Jews who refuse to see the Messiah in Jesus. I am accused by Jews The very word used in Acts 23:28 (ενεκαλουν — enekaloun) which see, and by Jews of all people in the world whose mainspring was this very “hope.” It is a tremendously effective turn. [source]
Acts 26:7 I am accused by Jews [εγκαλουμαι υπο Ιουδαιων]
The very word used in Acts 23:28 (ενεκαλουν — enekaloun) which see, and by Jews of all people in the world whose mainspring was this very “hope.” It is a tremendously effective turn. [source]
1 Corinthians 1:8 Blameless [ἀνεγκλήτους]
Used by Paul only. In apposition with you. Rev., unreprovable. The kindred verb ἐγκαλέω occurs only in Acts and Romans. See on Romans 8:33. It means to accuse publicly, but not necessarily before a tribunal. See Acts 23:28, Acts 23:29; Acts 26:2, Acts 26:7. Hence the word here points to appearance at God's bar. [source]

What do the individual words in Acts 23:28 mean?

Resolving then to know the charge on account of which they were accusing him I brought [him] down to the council of them
βουλόμενός τε ἐπιγνῶναι τὴν αἰτίαν δι’ ἣν ἐνεκάλουν αὐτῷ κατήγαγον εἰς τὸ συνέδριον αὐτῶν

βουλόμενός  Resolving 
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Nominative Masculine Singular
Root: βούλομαι  
Sense: to will deliberately, have a purpose, be minded.
ἐπιγνῶναι  to  know 
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active
Root: ἐπιγινώσκω  
Sense: to become thoroughly acquainted with, to know thoroughly.
αἰτίαν  charge 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: αἰτία  
Sense: cause, reason.
δι’  on  account  of 
Parse: Preposition
Root: διά  
Sense: through.
ἐνεκάλουν  they  were  accusing 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: ἐγκαλέω  
Sense: to come forward as accuser against, bring charge against.
κατήγαγον  I  brought  [him]  down 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 1st Person Singular
Root: κατάγω  
Sense: to lead down, bring down.
συνέδριον  council 
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular
Root: συνέδριον  
Sense: any assembly (esp.
αὐτῶν  of  them 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Plural
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.

What are the major concepts related to Acts 23:28?

Loading Information...