KJV: Now therefore ye with the council signify to the chief captain that he bring him down unto you to morrow, as though ye would inquire something more perfectly concerning him: and we, or ever he come near, are ready to kill him.
YLT: now, therefore, ye, signify ye to the chief captain, with the sanhedrim, that to-morrow he may bring him down unto you, as being about to know more exactly the things concerning him; and we, before his coming nigh, are ready to put him to death.'
Darby: Now therefore do ye with the council make a representation to the chiliarch so that he may bring him down to you, as about to determine more precisely what concerns him, and we, before he draws near, are ready to kill him.
ASV: Now therefore do ye with the council signify to the chief captain that he bring him down unto you, as though ye would judge of his case more exactly: and we, before he comes near, are ready to slay him.
νῦν | Now |
Parse: Adverb Root: νῦν Sense: at this time, the present, now. |
|
ἐμφανίσατε | make a report |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Plural Root: ἐμφανίζω Sense: to manifest, exhibit to view. |
|
τῷ | to the |
Parse: Article, Dative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
χιλιάρχῳ | commander |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: χιλίαρχος Sense: a chiliarch, the commander of a thousand soldiers. |
|
σὺν | along with |
Parse: Preposition Root: σύν Sense: with. |
|
συνεδρίῳ | Council |
Parse: Noun, Dative Neuter Singular Root: συνέδριον Sense: any assembly (esp. |
|
ὅπως | so that |
Parse: Conjunction Root: ὅπως Sense: how, that. |
|
καταγάγῃ | he might bring down |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 3rd Person Singular Root: κατάγω Sense: to lead down, bring down. |
|
μέλλοντας | being about |
Parse: Verb, Present Participle Active, Accusative Masculine Plural Root: μέλλω Sense: to be about. |
|
διαγινώσκειν | to examine |
Parse: Verb, Present Infinitive Active Root: διαγινώσκω Sense: to distinguish, i. |
|
ἀκριβέστερον | more earnestly |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular, Comparative Root: ἀκριβῶς Sense: exactly, accurately, diligently. |
|
τὰ | the things |
Parse: Article, Accusative Neuter Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
περὶ | about |
Parse: Preposition Root: περί Sense: about, concerning, on account of, because of, around, near. |
|
πρὸ | before |
Parse: Preposition Root: πρό Sense: before. |
|
τοῦ | - |
Parse: Article, Genitive Neuter Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἐγγίσαι | drawing near |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active Root: ἐγγίζω Sense: to bring near, to join one thing to another. |
|
αὐτὸν | his |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
ἕτοιμοί | ready |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Plural Root: ἕτοιμος Sense: prepare ready. |
|
ἀνελεῖν | to kill |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active Root: ἀναιρέω Sense: to take up, to lift up (from the ground). |
Greek Commentary for Acts 23:15
Emphatic. [source]
First aorist active imperative of εμπανιζω emphanizō Make plain from εμπανης emphanēs chiefly in Acts. Repeated in Acts 23:22. The authority is with the chiliarch not with the Sanhedrin, but he had appealed to the Sanhedrin for advice. As though ye would judge of his case more exactly (ως μελλοντας διαγινωσκειν ακριβεστερον τα περι αυτου hōs mellontas diaginōskein akribesteron ta peri autou). ως Hōs with the participle gives the alleged reason as here. So also in Acts 23:20. Διαγνοσκω Diagnoskō old verb to distinguish accurately, only here in N.T. and Acts 24:22. Or ever come near “Before the coming near as to him.” Προ Pro and the genitive of the articular infinitive of εγγιζω eggizō with accusative of general reference. We are ready to slay him (ετοιμοι εσμεν του ανελειν αυτον hetoimoi esōmen tou anelein auton). Genitive of purpose of the articular infinitive after the adjective ετοιμοι hetoimoi (Robertson, Grammar, p. 1061). Ανελειν Anelein second aorist active of αναιρεω anaireō f0). [source]
ως Hōs with the participle gives the alleged reason as here. So also in Acts 23:20. Διαγνοσκω Diagnoskō old verb to distinguish accurately, only here in N.T. and Acts 24:22. [source]
“Before the coming near as to him.” Προ Pro and the genitive of the articular infinitive of εγγιζω eggizō with accusative of general reference. We are ready to slay him (ετοιμοι εσμεν του ανελειν αυτον hetoimoi esōmen tou anelein auton). Genitive of purpose of the articular infinitive after the adjective ετοιμοι hetoimoi (Robertson, Grammar, p. 1061). Ανελειν Anelein second aorist active of αναιρεω anaireō f0). [source]
Genitive of purpose of the articular infinitive after the adjective ετοιμοι hetoimoi (Robertson, Grammar, p. 1061). Ανελειν Anelein second aorist active of αναιρεω anaireō f0). [source]
Reverse Greek Commentary Search for Acts 23:15
Better, as Rev., I will determine. See on Acts 23:15. [source]
Second aorist middle indicative of συντιτημι suntithēmi old verb to join together, to agree. Already this form in Luke 22:5 which see. See also John 9:22; Acts 24:9. To bring down (οπως καταγαγηις hopōs katagagēis). Very words of the conspirators in Acts 23:15 as if the young man overheard. Second aorist active subjunctive of καταγω katagō with οπως hopōs in final clause, still used, but nothing like so common as ινα hina though again in Acts 23:23 (Robertson, Grammar, p. 985). As though thou wouldest inquire Just as in Acts 23:15 except that here μελλων mellōn refers to Lysias instead of to the conspirators as in Acts 23:15. The singular is used by the youth out of deference to the authority of Lysias and so modifies a bit the scheming of the conspirators, not “absurd” as Page holds. [source]
Very words of the conspirators in Acts 23:15 as if the young man overheard. Second aorist active subjunctive of καταγω katagō with οπως hopōs in final clause, still used, but nothing like so common as ινα hina though again in Acts 23:23 (Robertson, Grammar, p. 985). [source]
Just as in Acts 23:15 except that here μελλων mellōn refers to Lysias instead of to the conspirators as in Acts 23:15. The singular is used by the youth out of deference to the authority of Lysias and so modifies a bit the scheming of the conspirators, not “absurd” as Page holds. [source]
Indirect command (oratio obliqua) after παραγγειλας paraggeilas (charging) with first aorist active infinitive of εκλαλεω ekaleō (in ancient Greek, but here only in N.T.), but construction changed to direct in rest of the sentence (oratio recta) as in Acts 1:4, “that thou hast signified these things to me” Same verb here as in Acts 23:15. This change is common in the N.T. (Robertson, Grammar, p. 1047). [source]
Same verb as in Acts 23:15, Acts 23:22, somewhat like our modern “indictment,” certainly accusations “against Paul” They were down on Paul and the hired barrister was prosecuting attorney. For the legal form see Oxyrhynchus Papyri, Vol. II., p. 162, line 19. [source]
Second aorist middle indicative of αναβαλλω anaballō old verb (only here in N.T.) to throw or toss up, to put back or off, in middle to put off from one, to delay, to adjourn. Felix adjourned the case without a decision under a plausible pretext, that he required the presence of Lysias in person, which was not the case. Lysias had already said that Paul was innocent and was never summoned to Caesarea, so far as we know. Since Paul was a Roman citizen, Lysias could have thrown some light on the riot, if he had any. Shall come down (καταβηι katabēi). Second aorist active subjunctive of καταβαινω katabainō I will determine your matter Future middle of διαγινωσκω diaginōskō old and common verb to know accurately or thoroughly In the N.T. only here (legal sense) and Acts 23:15. “The things according to you” (plural, the matters between Paul and the Sanhedrin). [source]
Future middle of διαγινωσκω diaginōskō old and common verb to know accurately or thoroughly In the N.T. only here (legal sense) and Acts 23:15. “The things according to you” (plural, the matters between Paul and the Sanhedrin). [source]
Same word as in Acts 23:15, Acts 23:22; Acts 25:2 which see. [source]