KJV: And they went out of the prison, and entered into the house of Lydia: and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed.
YLT: and they, having gone forth out of the prison, entered into the house of Lydia, and having seen the brethren, they comforted them, and went forth.
Darby: And having gone out of the prison, they came to Lydia; and having seen the brethren, they exhorted them and went away.
ASV: And they went out of the prison, and entered into the house of Lydia: and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed.
ἐξελθόντες | Having gone forth |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Plural Root: ἐξέρχομαι Sense: to go or come forth of. |
|
ἀπὸ | out of |
Parse: Preposition Root: ἀπό Sense: of separation. |
|
φυλακῆς | prison |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: φυλακή Sense: guard, watch. |
|
εἰσῆλθον | they came |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: εἰσέρχομαι Sense: to go out or come in: to enter. |
|
τὴν | - |
Parse: Article, Accusative Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Λυδίαν | Lydia |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: Λυδία Sense: a woman of Thyatira, a seller of purple, the first European convert of Paul, and afterward his hostess during his first stay at Philippi. |
|
ἰδόντες | having seen [them] |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Plural Root: εἶδον Sense: to see with the eyes. |
|
παρεκάλεσαν | they exhorted |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: παρακαλέω Sense: to call to one’s side, call for, summon. |
|
ἀδελφοὺς | brothers |
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural Root: ἀδελφός Sense: a brother, whether born of the same two parents or only of the same father or mother. |
|
ἐξῆλθαν | departed |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: ἐξέρχομαι Sense: to go or come forth of. |
Greek Commentary for Acts 16:40
No word in the Greek for “house,” but it means the house of Lydia. Note “the brethren” here, not merely Luke and Timothy, but other brethren now converted besides those in the house of the jailor. The four missionaries were guests of Lydia (Acts 16:15) and probably the church now met in her home. [source]
Paul and Silas, but not Luke and Timothy. Note “they” here, not “we.” Note also the αν ̇an ending instead of ον ̇on as above. The movements of Timothy are not perfectly clear till he reappears at Beroea (Acts 17:15). It seems unlikely that he came to Thessalonica with Paul and Silas since only Paul and Silas obtained security there (Acts 17:9) and were sent on to Beroea (Acts 17:10). Probably Timothy was sent to Thessalonica from Philippi with gifts of which Paul spoke later (Philemon 4:15.). Then he followed Paul and Silas to Beroea. [source]
Note that Luke here resumes the third person, implying that he did not accompany them. [source]