The Meaning of Acts 16:19 Explained

Acts 16:19

KJV: And when her masters saw that the hope of their gains was gone, they caught Paul and Silas, and drew them into the marketplace unto the rulers,

YLT: And her masters having seen that the hope of their employment was gone, having caught Paul and Silas, drew them to the market-place, unto the rulers,

Darby: And her masters, seeing that the hope of their gains was gone, having seized Paul and Silas, dragged them into the market before the magistrates;

ASV: But when her masters saw that the hope of their gain was gone, they laid hold on Paul and Silas, and dragged them into the marketplace before the rulers,

KJV Reverse Interlinear

And  when her  masters  saw  that  the hope  of their  gains  was gone,  they caught  Paul  and  Silas,  and drew  [them] into  the marketplace  unto  the rulers, 

What does Acts 16:19 Mean?

Study Notes

drew
(Greek - Α ,"; probably by the feet). Cf. Acts 14:19 .

Context Summary

Acts 16:14-24 - Welcomed Attested Imprisoned
This was an epoch-making moment, but how quietly it is recorded. There was no heralding of the gospel which was to transform Europe. The need for it was unspoken and unfelt. It stole in like the dawn.
Paul's first experiences in Europe were not promising. In most cities there was a Jewish synagogue; but here only a small group of pious women in an arbor by the riverside. Let none despise the day of small things. What a contrast between Lydia, who had come over from Asia Minor, and employed a number of hands in the dyeing trade, and the poor girl who was possessed by the demon! Yet each of them recognized the divine ministry of the newly arrived messengers. What a contrast, also, between the gradual response of Lydia's heart in the revelation of the risen Christ, to whom it opened as a flower to the sun, and the sudden awakening of the jailor!
When Christ touches the pockets of worldly men, He arouses their direct opposition. The world is troubled when it loses its gains; the saints are troubled when they see Christ's property being injured! See Acts 16:18. [source]

Chapter Summary: Acts 16

1  Paul and Silas are Joined by Timothy,
7  and being called by the Spirit from one country to another,
14  convert Lydia,
16  and cast out a spirit of divination;
19  for which cause they are whipped and imprisoned
25  The prison doors are opened
31  The jailor is converted,
35  and they are delivered

Greek Commentary for Acts 16:19

Was gone [εχηλτεν]
Was gone out of the slave girl, second aorist active indicative of εχερχομαι — exerchomai “The two most important social revolutions worked by Christianity have been the elevation of woman and the abolition of slavery” (Furneaux). Both are illustrated here (Lydia and this slave girl). “The most sensitive part of ‹civilized‘ man is the pocket” (Ramsay). [source]
Laid hold on [επιλαβομενοι]
Second aorist middle participle of επιλαμβανω — epilambanō as in Acts 9:27; Acts 17:19, but here with hostile intent. Dragged (ειλκυσαν — heilkusan). First aorist active indicative of ελκυω — helkuō late form of the old verb ελκω — helkō (also in James 2:6) to draw as a sword, and then to drag one forcibly as here and Acts 21:30. It is also used of spiritual drawing as by Jesus in John 12:32. Here it is by violence. Into the marketplace Into the Roman forum near which would be the courts of law as in our courthouse square, as in Acts 17:17. Marketing went on also (Mark 7:4), when the crowds collect (Mark 6:56), from αγειρω — ageirō to collect or gather. Unto the rulers (επι τους αρχοντας — epi tous archontas). General Greek term for “the magistrates.” [source]
Dragged [ειλκυσαν]
First aorist active indicative of ελκυω — helkuō late form of the old verb ελκω — helkō (also in James 2:6) to draw as a sword, and then to drag one forcibly as here and Acts 21:30. It is also used of spiritual drawing as by Jesus in John 12:32. Here it is by violence. [source]
Into the marketplace [εις την αγοραν]
Into the Roman forum near which would be the courts of law as in our courthouse square, as in Acts 17:17. Marketing went on also (Mark 7:4), when the crowds collect (Mark 6:56), from αγειρω — ageirō to collect or gather. Unto the rulers (επι τους αρχοντας — epi tous archontas). General Greek term for “the magistrates.” [source]
Unto the rulers [επι τους αρχοντας]
General Greek term for “the magistrates.” [source]
Was gone [ἐξῆλθεν]
Went out with the evil spirit. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Acts 16:19

John 6:44 Draw [ἑλκύση]
Two words for drawing are found in the New Testament, σύρω and ἑλκύω . The distinction is not habitually observed, and the meanings often overlap. Σύρω is originally to drag or trail along, as a garment or torn slippers. Both words are used of haling to justice. (See Acts 8:3; Acts 17:6; Acts 16:19) In Acts 14:19, συ.ρω , of dragging Paul's senseless body out of the city at Lystra. In John 21:6, John 21:8, John 21:11, both words of drawing the net. In John 18:10, ἑλκύω , of drawing Peter's sword. One distinction, however, is observed: σύρω is never used of Christ's attraction of men. See John 6:44; John 12:32. Ἑλκύω occurs only once outside of John's writings (Acts 16:19). Luther says on this passage: “The drawing is not like that of the executioner, who draws the thief up the ladder to the gallows; but it is a gracious allurement, such as that of the man whom everybody loves, and to whom everybody willingly goes.” [source]
John 6:44 Except the Father draw him [εαν μη ελκυσηι αυτον]
Negative condition of third class with εαν μη — ean mē and first aorist active subjunctive of ελκυω — helkuō older form ελκω — helkō to drag like a net (John 21:6), or sword (John 18:10), or men (Acts 16:19), to draw by moral power (John 12:32), as in Jeremiah 31:3. Συρω — Surō the other word to drag (Acts 8:3; Acts 14:19) is not used of Christ‘s drawing power. The same point is repeated in John 6:65. The approach of the soul to God is initiated by God, the other side of John 6:37. See Romans 8:7 for the same doctrine and use of ουδε δυναται — oude dunatai like ουδεις δυναται — oudeis dunatai here. [source]
Acts 17:6 They dragged [εσυρον]
Imperfect active, vivid picture, they were dragging (literally). See note on Acts 8:3; and note on Acts 16:19. If they could not find Paul, they could drag Jason his host and some other Christians whom we do not know. Before the rulers of the city (επι τους πολιταρχας — epi tous politarchas). This word does not occur in Greek literature and used to be cited as an example of Luke‘s blunders. But now it is found in an inscription on an arch in the modern city preserved in the British Museum. It is also found in seventeen inscriptions (five from Thessalonica) where the word or the verb πολιταρχεω — politarcheō occurs. It is a fine illustration of the historical accuracy of Luke in matters of detail. This title for city officers in Thessalonica, a free city, is correct. They were burgomasters or “rulers of the city.” Crying Yelling as if the house was on fire like the mob in Jerusalem (Acts 21:28). These that have turned the world upside down (οι την οικουμενην αναστατωσαντες — hoi tēn oikoumenēn anastatōsantes). The use of οικουμενην — oikoumenēn (supply γεν — genō or χωραν — chōran the inhabited earth, present passive participle of οικεω — oikeō) means the Roman Empire, since it is a political charge, a natural hyperbole in their excitement, but the phrase occurs for the Roman Empire in Luke 2:1. It is possible that news had come to Thessalonica of the expulsion of the Jews from Rome by Claudius. There is truth in the accusation, for Christianity is revolutionary, but on this particular occasion the uproar (Acts 17:5) was created by the rabbis and the hired loafers. The verb αναστατοω — anastatoō (here first aorist active participle) does not occur in the ancient writers, but is in lxx and in Acts 17:6; Acts 21:38; Galatians 5:12. It occurs also in Harpocration (a.d. 4th cent.) and about 100 b.c. εχαναστατοω — exanastatoō is found in a fragment of papyrus (Tebtunis no. 2) and in a Paris Magical Papyrus l. 2243f. But in an Egyptian letter of Aug. 4, 41 a.d. (Oxyrhynchus Pap. no. 119, 10) “the bad boy” uses it = “he upsets me” or “ he drives me out of my senses” (αναστατοι με — anastatoi me). See Deissmann, Light from the Ancient East, pp. 84f. It is not a “Biblical word” at all, but belongs to the current Koiné. It is a vigorous and graphic term. [source]
Acts 18:17 They all laid hold on Sosthenes [επιλαβομενοι παντες Σωστενην]
See note on Acts 16:19; and note on Acts 17:19 for the same form. Here is violent hostile reaction against their leader who had failed so miserably. [source]
Acts 21:30 The people ran together [εγενετο συνδρομη του λαου]
Rather, There came a running together Second aorist middle participle of επιλαμβανομαι — epilambanomai with the genitive (cf. επεβαλαν — epebalan in Acts 21:27). Dragged Imperfect active of ελκω — helkō (and also ελκυω — helkuō), old verb to drag or draw. Imperfect tense vividly pictures the act as going on. They were saving the temple by dragging Paul outside. Curiously enough both επιλαβομενοι — epilabomenoi and ειλκυσαν — heilkusan occur in Acts 16:19 about the arrest of Paul and Silas in Philippi. Straightway the doors were shut (ευτεως εκλειστησαν αι τυραι — eutheōs ekleisthēsan hai thurai). With a bang and at once. First aorist (effective) passive of κλειω — kleiō The doors between the inner court and the court of the Gentiles. But this was only the beginning, the preparation for the real work of the mob. They did not wish to defile the holy place with blood. The doors were shut by the Levites. [source]
Acts 21:30 Dragged [ειλκον]
Imperfect active of ελκω — helkō (and also ελκυω — helkuō), old verb to drag or draw. Imperfect tense vividly pictures the act as going on. They were saving the temple by dragging Paul outside. Curiously enough both επιλαβομενοι — epilabomenoi and ειλκυσαν — heilkusan occur in Acts 16:19 about the arrest of Paul and Silas in Philippi. Straightway the doors were shut (ευτεως εκλειστησαν αι τυραι — eutheōs ekleisthēsan hai thurai). With a bang and at once. First aorist (effective) passive of κλειω — kleiō The doors between the inner court and the court of the Gentiles. But this was only the beginning, the preparation for the real work of the mob. They did not wish to defile the holy place with blood. The doors were shut by the Levites. [source]
Philippians 1:30 Conflict [αγωνα]
Athletic or gladiatorial contest as in 1 Timothy 6:12; 2 Timothy 4:7. The Philippians saw Paul suffer (Acts 16:19-40; 1 Thessalonians 2:2) as now they have heard about it in Rome. [source]
James 2:6 Oppress you [καταδυναστευουσιν υμων]
Not very common compound Examples in papyri of harsh treatment by men in authority. Already poor Christians are feeling pressure from rich Jews as overlords.Drag you (ελκουσιν υμας — helkousin humas). Old and vigorous word for violent treatment, as of Paul in Acts 16:19; Acts 21:30. Cf. such violence in Luke 12:58; Acts 8:3.Before the judgment-seats “To courts of justice” as in 1 Corinthians 6:2, 1 Corinthians 6:4 (only other N.T. examples). Common in the papyri in this sense. From κρινω — krinō to judge, κριτης — kritēs (judge), place where judgment is given. [source]
James 2:6 Drag you [ελκουσιν υμας]
Old and vigorous word for violent treatment, as of Paul in Acts 16:19; Acts 21:30. Cf. such violence in Luke 12:58; Acts 8:3. [source]

What do the individual words in Acts 16:19 mean?

Having seen now the masters of her that was gone the hope of the profit of them having taken hold of - Paul and Silas they dragged [them] into the marketplace before the rulers
Ἰδόντες δὲ οἱ κύριοι αὐτῆς ὅτι ἐξῆλθεν ἐλπὶς τῆς ἐργασίας αὐτῶν ἐπιλαβόμενοι τὸν Παῦλον καὶ Σιλᾶν εἵλκυσαν εἰς τὴν ἀγορὰν ἐπὶ τοὺς ἄρχοντας

Ἰδόντες  Having  seen 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: εἶδον 
Sense: to see with the eyes.
δὲ  now 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
κύριοι  masters 
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural
Root: κύριος  
Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord.
αὐτῆς  of  her 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Feminine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
ὅτι  that 
Parse: Conjunction
Root: ὅτι  
Sense: that, because, since.
ἐξῆλθεν  was  gone 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ἐξέρχομαι 
Sense: to go or come forth of.
ἐλπὶς  hope 
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular
Root: ἐλπίς  
Sense: expectation of evil, fear.
τῆς  of  the 
Parse: Article, Genitive Feminine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ἐργασίας  profit 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: ἐργασία  
Sense: a working, performing.
αὐτῶν  of  them 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Plural
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
ἐπιλαβόμενοι  having  taken  hold  of 
Parse: Verb, Aorist Participle Middle, Nominative Masculine Plural
Root: ἐπιλαμβάνομαι  
Sense: to take in addition, to lay hold of, take possession of, overtake, attain, attain to.
τὸν  - 
Parse: Article, Accusative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Παῦλον  Paul 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: Παῦλος  
Sense: Paul was the most famous of the apostles and wrote a good part of the NT, the 4 Pauline epistles.
Σιλᾶν  Silas 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: Σίλας  
Sense: a Roman citizen, the companion of the apostle Paul on several of his missionary journeys.
εἵλκυσαν  they  dragged  [them] 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: ἑλκύω  
Sense: to draw, drag off.
εἰς  into 
Parse: Preposition
Root: εἰς  
Sense: into, unto, to, towards, for, among.
ἀγορὰν  marketplace 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: ἀγορά  
Sense: any assembly, especially of the people.
ἐπὶ  before 
Parse: Preposition
Root: ἐπί  
Sense: upon, on, at, by, before.
ἄρχοντας  rulers 
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural
Root: ἄρχων  
Sense: a ruler, commander, chief, leader.