KJV: And when the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of the Lord: and as many as were ordained to eternal life believed.
YLT: And the nations hearing were glad, and were glorifying the word of the Lord, and did believe -- as many as were appointed to life age-during;
Darby: And those of the nations, hearing it, rejoiced, and glorified the word of the Lord, and believed, as many as were ordained to eternal life.
ASV: And as the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of God: and as many as were ordained to eternal life believed.
Ἀκούοντα | Hearing [it] |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Neuter Plural Root: ἀκουστός Sense: to be endowed with the faculty of hearing, not deaf. |
|
ἔθνη | Gentiles |
Parse: Noun, Nominative Neuter Plural Root: ἔθνος Sense: a multitude (whether of men or of beasts) associated or living together. |
|
ἔχαιρον | were rejoicing |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Plural Root: χαίρω Sense: to rejoice, be glad. |
|
ἐδόξαζον | glorifying |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Plural Root: δοξάζω Sense: to think, suppose, be of opinion. |
|
λόγον | word |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: λόγος Sense: of speech. |
|
τοῦ | of the |
Parse: Article, Genitive Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Κυρίου | Lord |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: κύριος Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord. |
|
ἐπίστευσαν | believed |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: πιστεύω Sense: to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in. |
|
ὅσοι | as many as |
Parse: Personal / Relative Pronoun, Nominative Masculine Plural Root: ὅσος Sense: as great as, as far as, how much, how many, whoever. |
|
τεταγμένοι | appointed |
Parse: Verb, Perfect Participle Middle or Passive, Nominative Masculine Plural Root: τάσσω Sense: to put in order, to station. |
|
ζωὴν | life |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: ζωή Sense: life. |
|
αἰώνιον | eternal |
Parse: Adjective, Accusative Feminine Singular Root: αἰώνιος Sense: without beginning and end, that which always has been and always will be. |
Greek Commentary for Acts 13:48
Present active participle of ακουω akouō and imperfect active of χαιρω chairō linear action descriptive of the joy of the Gentiles. [source]
Imperfect active again. The joy of the Gentiles increased the fury of the Jews. “The synagogue became a scene of excitement which must have been something like the original speaking with tongues” (Rackham). The joy of the Gentiles was to see how they could receive the higher blessing of Judaism without circumcision and other repellent features of Jewish ceremonialism. It was the gospel of grace and liberty from legalism that Paul had proclaimed. Whether Galatians 4:13 describes this incident or not (the South Galatian theory), it illustrates it when Gentiles received Paul as if he were Christ Jesus himself. It was triumph with the Gentiles, but defeat with the Jews. As many as were ordained to eternal life (οσοι ησαν τεταγμενοι εις ζωην αιωνιον hosoi ēsan tetagmenoi eis zōēn aiōnion). Periphrastic past perfect passive indicative of τασσω tassō a military term to place in orderly arrangement. The word “ordain” is not the best translation here. “Appointed,” as Hackett shows, is better. The Jews here had voluntarily rejected the word of God. On the other side were those Gentiles who gladly accepted what the Jews had rejected, not all the Gentiles. Why these Gentiles here ranged themselves on God‘s side as opposed to the Jews Luke does not tell us. This verse does not solve the vexed problem of divine sovereignty and human free agency. There is no evidence that Luke had in mind an absolutum decretum of personal salvation. Paul had shown that God‘s plan extended to and included Gentiles. Certainly the Spirit of God does move upon the human heart to which some respond, as here, while others push him away. Believed Summary or constative first aorist active indicative of πιστευω pisteuō The subject of this verb is the relative clause. By no manner of legerdemain can it be made to mean “those who believe were appointed.” It was saving faith that was exercised only by those who were appointed unto eternal life, who were ranged on the side of eternal life, who were thus revealed as the subjects of God‘s grace by the stand that they took on this day for the Lord. It was a great day for the kingdom of God. [source]
Periphrastic past perfect passive indicative of τασσω tassō a military term to place in orderly arrangement. The word “ordain” is not the best translation here. “Appointed,” as Hackett shows, is better. The Jews here had voluntarily rejected the word of God. On the other side were those Gentiles who gladly accepted what the Jews had rejected, not all the Gentiles. Why these Gentiles here ranged themselves on God‘s side as opposed to the Jews Luke does not tell us. This verse does not solve the vexed problem of divine sovereignty and human free agency. There is no evidence that Luke had in mind an absolutum decretum of personal salvation. Paul had shown that God‘s plan extended to and included Gentiles. Certainly the Spirit of God does move upon the human heart to which some respond, as here, while others push him away. [source]
Summary or constative first aorist active indicative of πιστευω pisteuō The subject of this verb is the relative clause. By no manner of legerdemain can it be made to mean “those who believe were appointed.” It was saving faith that was exercised only by those who were appointed unto eternal life, who were ranged on the side of eternal life, who were thus revealed as the subjects of God‘s grace by the stand that they took on this day for the Lord. It was a great day for the kingdom of God. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Acts 13:48
Second aorist middle indicative of συνβαλλω sunballō used in Acts 17:18 for “dispute,” old verb to throw together, in the N.T. always in the active save here in the middle (common in Greek writers) to put together, to help. Through grace (δια της χαριτος dia tēs charitos). This makes sense if taken with “believed,” as Hackett does (cf. Acts 13:48; Acts 16:14) or with “helped” (1 Corinthians 3:10; 1 Corinthians 15:10; 2 Corinthians 1:12). Both are true as the references show. [source]
This makes sense if taken with “believed,” as Hackett does (cf. Acts 13:48; Acts 16:14) or with “helped” (1 Corinthians 3:10; 1 Corinthians 15:10; 2 Corinthians 1:12). Both are true as the references show. [source]