KJV: For David, after he had served his own generation by the will of God, fell on sleep, and was laid unto his fathers, and saw corruption:
YLT: for David, indeed, his own generation having served by the will of God, did fall asleep, and was added unto his fathers, and saw corruption,
Darby: For David indeed, having in his own generation ministered to the will of God, fell asleep, and was added to his fathers and saw corruption.
ASV: For David, after he had in his own generation served the counsel of God, fell asleep, and was laid unto his fathers, and saw corruption:
Δαυὶδ | David |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: Δαβίδ Sense: second king of Israel, and ancestor of Jesus Christ. |
|
μὲν | indeed |
Parse: Conjunction Root: μέν Sense: truly, certainly, surely, indeed. |
|
ἰδίᾳ | in his own |
Parse: Adjective, Dative Feminine Singular Root: ἴδιος Sense: pertaining to one’s self, one’s own, belonging to one’s self. |
|
γενεᾷ | generation |
Parse: Noun, Dative Feminine Singular Root: γενεά Sense: fathered, birth, nativity. |
|
ὑπηρετήσας | having served |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: ὑπηρετέω Sense: to act as a rower, to row. |
|
τοῦ | - |
Parse: Article, Genitive Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Θεοῦ | of God |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: θεός Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities. |
|
βουλῇ | purpose |
Parse: Noun, Dative Feminine Singular Root: βουλή Sense: counsel, purpose. |
|
ἐκοιμήθη | fell asleep |
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Singular Root: κοιμάω Sense: to cause to sleep, put to sleep. |
|
προσετέθη | was added |
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Singular Root: προστίθημι Sense: to put to. |
|
πατέρας | fathers |
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural Root: προπάτωρ Sense: generator or male ancestor. |
|
αὐτοῦ | of him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
εἶδεν | saw |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: εἶδον Sense: to see with the eyes. |
|
διαφθοράν | decay |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: διαφθορά Sense: corruption, destruction. |
Greek Commentary for Acts 13:36
Either locative case, “in his own generation” or dative object of υπηρετησας hupēretēsas (served). [source]
So here, either the dative, the object of υπηρετησας hupēretēsas if γενεαι geneāi is locative, or the instrumental case “by the counsel of God” which again may be construed either with υπηρετησας hupēretēsas (having served) or after εκοιμητη ekoimēthē (fell on sleep). Either of the three ways is grammatical and makes good sense. Κοιμαομαι Koimaomai for death we have already had (Acts 7:60). So Jesus (John 11:11) and Paul (1 Corinthians 15:6, 1 Corinthians 15:51). Was laid (προσετετη prosetethē). Was added unto (first aorist passive indicative of προστιτημι prostithēmi). See the verb in Acts 2:47; Acts 5:14. This figure for death probably arose from the custom of burying families together (Genesis 15:15; Jud Genesis 2:10). Saw corruption As Jesus did not (Acts 2:31) as he shows in Acts 13:37. [source]
Was added unto (first aorist passive indicative of προστιτημι prostithēmi). See the verb in Acts 2:47; Acts 5:14. This figure for death probably arose from the custom of burying families together (Genesis 15:15; Jud Genesis 2:10). [source]
As Jesus did not (Acts 2:31) as he shows in Acts 13:37. [source]
Lit., was added unto. Compare Acts 2:47; Acts 5:14. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Acts 13:36
Peter interprets Psalm 16:8-11 as written by David and with reference to the Messiah. There is but one speaker in this Psalm and both Peter here and Paul in Acts 13:36 make it the Messiah. David is giving his own experience which is typical of the Messiah (Knowling). [source]
Paul was not above manual labour. He pointed to his hands with pride as proof that he toiled at his trade of tent-making as at Thessalonica and Corinth for his own needs Ministered (υπηρετησαν hupēretēsan). First aorist active of υπηρετεω hupēreteō to act as under rower, old verb, but in the N.T. only in Acts 13:36; Acts 20:34; Acts 24:23. While in Ephesus Paul wrote to Corinth: “We toil, working with our own hands” (1 Corinthians 4:12). “As he held them up, they saw a tongue of truth in every seam that marked them” (Furneaux). [source]
First aorist active of υπηρετεω hupēreteō to act as under rower, old verb, but in the N.T. only in Acts 13:36; Acts 20:34; Acts 24:23. While in Ephesus Paul wrote to Corinth: “We toil, working with our own hands” (1 Corinthians 4:12). “As he held them up, they saw a tongue of truth in every seam that marked them” (Furneaux). [source]
First aorist (ingressive) active subjunctive with μη mē regular Greek idiom, Place not to them or against them (dative αυτοις autois) this sin. The very spirit of Jesus towards his enemies as he died upon the Cross (Luke 23:34). He fell asleep (εκοιμητη ekoimēthē). First aorist passive indicative of κοιμαω koimaō to put to sleep. Old verb and the metaphor of sleep for death is common in all languages, but it is peculiarly appropriate here as Jesus used it of Lazarus. See also Acts 13:36; 1 Corinthians 15:18, etc. Our word cemetery (κοιμητηριον koimētērion) is the sleeping place of the dead. Knowling calls εκοιμητη ekoimēthē here “a picture word of rest and calmness which stands in dramatic contrast to the rage and violence of the scene.” [source]
First aorist passive indicative of κοιμαω koimaō to put to sleep. Old verb and the metaphor of sleep for death is common in all languages, but it is peculiarly appropriate here as Jesus used it of Lazarus. See also Acts 13:36; 1 Corinthians 15:18, etc. Our word cemetery (κοιμητηριον koimētērion) is the sleeping place of the dead. Knowling calls εκοιμητη ekoimēthē here “a picture word of rest and calmness which stands in dramatic contrast to the rage and violence of the scene.” [source]