The Meaning of Acts 12:2 Explained

Acts 12:2

KJV: And he killed James the brother of John with the sword.

YLT: and he killed James, the brother of John, with the sword,

Darby: and slew James, the brother of John, with the sword.

ASV: And he killed James the brother of John with the sword.

KJV Reverse Interlinear

And  he killed  James  the brother  of John  with the sword. 

What does Acts 12:2 Mean?

Context Summary

Acts 12:1-12 - Loosened Bonds
This Herod was the grandson of Herod the Great. He courted the goodwill of the Jews, though he was dissolute, cruel, and unscrupulous. How wonderful that God can spare from His work men like James, whom it has taken him so long to train!-but doubtless other and higher service awaits them.
A quaternion numbered four: the total number of soldiers that guarded Peter, therefore, would be sixteen, exclusive of prison officials. But a praying household is stronger than the strongest precautions of human might.
God often delays His answers till the eve of our extremity; but Peter's sleep is typical of the quiet faith that can trust God absolutely, whether to live or die. When God bids us arise and obey, we must do so without considering the obstructions that confront us. It is our part to arise and gird ourselves; it is for Him to cause the chains to fall off and the iron gates to open. What are iron gates to Him who cleft a path through the Red Sea! The angel guides us super-naturally, only so long as we are dazed and unable to form a judgment for ourselves. As soon as we are able to consider a matter, he leaves us to make use of our God-given faculties, [source]

Chapter Summary: Acts 12

1  King Herod persecutes the Christians, kills James, and imprisons Peter;
6  whom an angel delivers upon the prayers of the church
20  Herod in his pride taking to himself the honor due to God,
23  is stricken by an angel, and dies miserably
24  After his death, the word of God prospers
25  Saul and Barnabas return to Antioch

Greek Commentary for Acts 12:2

James the brother of John [Ιακωβον τον αδελπον Ιωανου]
He had been called by Jesus a son of thunder along with his brother John. Jesus had predicted a bloody death for both of them (Mark 10:38.; Matthew 20:23). James is the first of the apostles to die and John probably the last. He is not James the Lord‘s brother (Galatians 1:19). We do not know why Luke tells so little about the death of James and so much about the death of Stephen nor do we know why Herod selected him as a victim. Eusebius (H.E. ii. 9) quotes Clement of Alexandria as saying that a Jew made accusations against James and was converted and beheaded at the same time with him. [source]
Killed with the sword [ανειλεν μαχαιρηι]
The verb is a favourite one with Luke (Acts 2:33; Acts 5:33, Acts 5:36; Acts 7:28; Acts 9:23-29; Acts 10:39, etc.). Instrumental case and Ionic form of μαχαιρα — machaira The Jews considered beheading a shameful death as in the case of the Baptist (Matthew 14:10). [source]
Killed - with the sword []
While the martyrdom of Stephen is described at length, that of James, the first martyr among the apostles, is related in two words. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Acts 12:2

Matthew 20:23 Ye shall drink [πιεστε]
Future middle from πινω — pinō Christ‘s cup was martyrdom. James was the first of the Twelve to meet the martyr‘s death (Acts 12:2) and John the last if reports are true about him. How little they knew what they were saying. [source]
Mark 3:17 He surnamed them Boanerges [ἐπέθηκεν αὐτοῖς ὄνομα Βοανηργές]
Lit.,he put upon them the name. Some uncertainty attaches to both the origin and the application of the name. Most of the best texts read ὀνόματα , names, instead of name. This would indicate that each of the two was surnamed a “son of thunder.” Some, however, have claimed that it was a dual name given to them as a pair, as the name Dioscuri was given to Castor and Pollux. The reason of its bestowal we do not know. It seems to have been intended as a title of honor, though not perpetuated like the surname Peter, this being the only instance of its occurrence; possibly because the inconvenience of a common surname, which would not have sufficiently designated which of them was intended, may have hindered it from ever growing into an appellation. It is justified by the impetuosity and zeal which characterized both the brothers, which prompted them to suggest the calling of fire from heaven to consume the inhospitable Samaritan village (Luke 9:54); which marked James as the victim of an early martyrdom (Acts 12:2); and which sounds in the thunders of John's Apocalypse. The Greek Church calls John Βροντόφωνος , the thunder-voiced. The phrase, sons of, is a familiar Hebrew idiom, in which the distinguishing characteristic of the individual or thing named is regarded as his parent. Thus sparks are sons of fire (Job 5:7); threshed corn is son of the floor (Isaiah 21:10). Compare son of perdition (John 17:12); sons of disobedience (Ephesians 2:2; Ephesians 5:6). [source]
Luke 23:21 Shouted [ἐπεφώνουν]
Imperfect. Kept shouting. Used by Luke only. Compare Acts 12:22; Acts 22:24. [source]
Luke 11:9 Ask [αἰτεῖτε]
The word for the asking of an inferior (Acts 12:20; Acts 3:2); and hence of man from God (Matthew 7:7; James 1:5). Christ never uses the word of his own asking from the Father, but always ἐρωτῶ , as asking on equal terms. Martha shows her low conception of his person when she uses the term of his asking God (John 11:22). [source]
John 4:46 Nobleman [βασιλικὸς]
Properly an adjective, meaning royal, from βασιλεὺς , king. It occurs in John only, here and John 4:49; and in all other passages is used as an adjective (Acts 12:20, Acts 12:21; James 2:8). Literally here, a king's officer. Wyc, little King. [source]
Acts 25:13 Agrippa the king []
Herod Agrippa II., son o£ the Herod whose death is recorded in Acts 12:20-23. [source]
Acts 12:23 Gave up the ghost [εχεπσυχεν]
Effective aorist active of εκπσυχω — ekpsuchō to breathe out, late verb, medical term in Hippocrates, in the N.T. only in Acts 5:5, Acts 5:10; Acts 12:23. Herod was carried out of the theatre a dying man and lingered only five days. [source]
Acts 13:52 And the disciples [οι τε]
The Gentile Christians in Antioch in Pisidia. Persecution had precisely the opposite effect to the intention of the Jews for they “were filled with joy and the Holy Spirit” Imperfect passive, they kept on being filled. It had been so before (Acts 4:31; Acts 8:4; Acts 9:31; Acts 12:24). The blood of the martyrs is still the seed of the church. [source]
Acts 15:37 Was minded to take with them [εβουλετο συνπαραλαβειν]
Imperfect middle Συνπαραλαβειν — Sunparalabein is second aorist active infinitive of the double compound συνπαραλαμβανω — sunparalambanō old verb to take along together with, used already about John Mark in Acts 12:25 and by Paul in Galatians 2:1 about Titus. Nowhere else in the N.T. Barnabas used the ingressive aorist in his suggestion. [source]
Acts 18:12 Rose up [κατεπεστησαν]
Second aorist active of κατεπιστημι — kaṫepḣistēmi intransitive, to take a stand against, a double compound verb found nowhere else. They took a stand See Acts 12:21. The proconsul was sitting in the basilica in the forum or agora. The Jews had probably heard of his reputation for moderation and sought to make an impression as they had on the praetors of Philippi by their rush (συνεπεστη — sunepestē Acts 16:22). The new proconsul was a good chance also (Acts 25:2). So for the second time Paul faces a Roman proconsul (Sergius Paulus, Acts 13:7) though under very different circumstances. [source]
Acts 1:5 Baptized with water [εβαπτισεν υδατι]
The margin has “in the Holy Ghost” (Spirit, it should be). The American Standard Version renders “in” both with “water” and “Holy Spirit” as do Goodspeed (American Translation) and Mrs. Montgomery (Centenary Translation). John‘s own words (Matthew 3:11) to which Jesus apparently refers use εν — en (in) both with water and Spirit. There is a so-called instrumental use of εν — en where we in English have to say “with” (Revelation 13:10 εν μαχαιρηι — en machairēi like μαχαιρηι — machairēi Acts 12:2). That is to say εν — en with the locative presents the act as located in a certain instrument like a sword (Robertson, Grammar, pp. 589f.). But the instrumental case is more common without εν — en (the locative and instrumental cases having the same form). So it is often a matter of indifference which idiom is used as in John 21:8 we have τωι πλοιαριωι — tōi ploiariōi (locative without εν — en). They came in (locative case without εν — en) the boat. So in John 1:31 εν υδατι βαπτιζων — en hudati baptizōn baptizing in water. No distinction therefore can be insisted on here between the construction υδατι — hudati and εν πνευματι — en pneumati (both being in the locative case, one without, one with εν — en). Note unusual position of the verb βαπτιστησεστε — baptisthēsesthe (future passive indicative) between πνευματι — pneumati and αγιωι — hagiōi This baptism of the Holy Spirit was predicted by John (Matthew 3:11) as the characteristic of the Messiah‘s work. Now the Messiah himself in his last message before his Ascension proclaims that in a few days the fulfilment of that prophecy will come to pass. The Codex Bezae adds here “which ye are about to receive” and “until the Pentecost” to Acts 1:5. [source]
Acts 12:16 When they had opened [ανοιχαντες]
First aorist active participle of ανοιγω — anoigō or νυμι — ̇numi The whole group rushed out to the courtyard this time to make sure. They were amazed (εχεστησαν — exestēsan). The frequent second aorist active (intransitive) indicative of εχιστημι — existēmi Acts 12:17 There were probably loud exclamations of astonishment and joy. Beckoning with the hand First aorist active participle of kataseiō old verb to signal or shake down with the hand (instrumental case cheiri). In the N.T. only in Acts 12:17; Acts 13:16; Acts 19:33; Acts 21:40. The speaker indicates by a downward movement of the hand his desire for silence (to hold their peace, sigāin present active infinitive, to keep silent). Peter was anxious for every precaution and he wanted their instant attention. Declared (diēgēsato). First aorist middle of diēgeomai old verb to carry through a narrative, give a full story. See also Acts 9:27 of Barnabas in his defence of Saul. Peter told them the wonderful story. Unto James and the brethren Dative case after apaggeilate (first aorist active imperative). Evidently “James and the brethren” were not at this meeting, probably meeting elsewhere. There was no place where all the thousands of disciples in Jerusalem could meet. This gathering in the house of Mary may have been of women only or a meeting of the Hellenists. It is plain that this James the Lord‘s brother, is now the leading presbyter or elder in Jerusalem though there were a number (Acts 11:30; Acts 21:18). Paul even terms him apostle (Galatians 1:19), though certainly not one of the twelve. The twelve apostles probably were engaged elsewhere in mission work save James now dead (Acts 12:2) and Peter. The leadership of James is here recognized by Peter and is due, partly to the absence of the twelve, but mainly to his own force of character. He will preside over the Jerusalem Conference (Acts 15:13). To another place (eis heteron topon). Probably Luke did not know the place and certainly it was prudent for Peter to conceal it from Herod Agrippa. Probably Peter left the city. He is back in Jerusalem at the Conference a few years later (Acts 15:7) and after the death of Herod Agrippa. Whether Peter went to Rome during these years we do not know. He was recognized later as the apostle to the circumcision (Galatians 2:7; 1 Peter 1:1) and apparently was in Rome with John Mark when he wrote the First Epistle (1 Peter 5:13), unless it is the real Babylon. But, even if Peter went to Rome during this early period, there is no evidence that he founded the church there. If he had done so, in the light of 2 Corinthians 10:16 it would be strange that Paul had not mentioned it in writing to Rome, for he was anxious not to build on another man‘s foundation (Romans 15:20). Paul felt sure that he himself had a work to do in Rome. Unfortunately Luke has not followed the ministry of Peter after this period as he does Paul (appearing again only in chapter Acts 15). If Peter really left Jerusalem at this time instead of hiding in the city, he probably did some mission work as Paul says that he did (1 Corinthians 9:5). [source]
Acts 12:16 Beckoning with the hand [kataseisas tēi cheiri)]
First aorist active participle of kataseiō old verb to signal or shake down with the hand (instrumental case cheiri). In the N.T. only in Acts 12:17; Acts 13:16; Acts 19:33; Acts 21:40. The speaker indicates by a downward movement of the hand his desire for silence (to hold their peace, sigāin present active infinitive, to keep silent). Peter was anxious for every precaution and he wanted their instant attention. Declared (diēgēsato). First aorist middle of diēgeomai old verb to carry through a narrative, give a full story. See also Acts 9:27 of Barnabas in his defence of Saul. Peter told them the wonderful story. Unto James and the brethren Dative case after apaggeilate (first aorist active imperative). Evidently “James and the brethren” were not at this meeting, probably meeting elsewhere. There was no place where all the thousands of disciples in Jerusalem could meet. This gathering in the house of Mary may have been of women only or a meeting of the Hellenists. It is plain that this James the Lord‘s brother, is now the leading presbyter or elder in Jerusalem though there were a number (Acts 11:30; Acts 21:18). Paul even terms him apostle (Galatians 1:19), though certainly not one of the twelve. The twelve apostles probably were engaged elsewhere in mission work save James now dead (Acts 12:2) and Peter. The leadership of James is here recognized by Peter and is due, partly to the absence of the twelve, but mainly to his own force of character. He will preside over the Jerusalem Conference (Acts 15:13). To another place (eis heteron topon). Probably Luke did not know the place and certainly it was prudent for Peter to conceal it from Herod Agrippa. Probably Peter left the city. He is back in Jerusalem at the Conference a few years later (Acts 15:7) and after the death of Herod Agrippa. Whether Peter went to Rome during these years we do not know. He was recognized later as the apostle to the circumcision (Galatians 2:7; 1 Peter 1:1) and apparently was in Rome with John Mark when he wrote the First Epistle (1 Peter 5:13), unless it is the real Babylon. But, even if Peter went to Rome during this early period, there is no evidence that he founded the church there. If he had done so, in the light of 2 Corinthians 10:16 it would be strange that Paul had not mentioned it in writing to Rome, for he was anxious not to build on another man‘s foundation (Romans 15:20). Paul felt sure that he himself had a work to do in Rome. Unfortunately Luke has not followed the ministry of Peter after this period as he does Paul (appearing again only in chapter Acts 15). If Peter really left Jerusalem at this time instead of hiding in the city, he probably did some mission work as Paul says that he did (1 Corinthians 9:5). [source]
Acts 12:16 Unto James and the brethren [Iakōbōi kai tois adelphois)]
Dative case after apaggeilate (first aorist active imperative). Evidently “James and the brethren” were not at this meeting, probably meeting elsewhere. There was no place where all the thousands of disciples in Jerusalem could meet. This gathering in the house of Mary may have been of women only or a meeting of the Hellenists. It is plain that this James the Lord‘s brother, is now the leading presbyter or elder in Jerusalem though there were a number (Acts 11:30; Acts 21:18). Paul even terms him apostle (Galatians 1:19), though certainly not one of the twelve. The twelve apostles probably were engaged elsewhere in mission work save James now dead (Acts 12:2) and Peter. The leadership of James is here recognized by Peter and is due, partly to the absence of the twelve, but mainly to his own force of character. He will preside over the Jerusalem Conference (Acts 15:13). To another place (eis heteron topon). Probably Luke did not know the place and certainly it was prudent for Peter to conceal it from Herod Agrippa. Probably Peter left the city. He is back in Jerusalem at the Conference a few years later (Acts 15:7) and after the death of Herod Agrippa. Whether Peter went to Rome during these years we do not know. He was recognized later as the apostle to the circumcision (Galatians 2:7; 1 Peter 1:1) and apparently was in Rome with John Mark when he wrote the First Epistle (1 Peter 5:13), unless it is the real Babylon. But, even if Peter went to Rome during this early period, there is no evidence that he founded the church there. If he had done so, in the light of 2 Corinthians 10:16 it would be strange that Paul had not mentioned it in writing to Rome, for he was anxious not to build on another man‘s foundation (Romans 15:20). Paul felt sure that he himself had a work to do in Rome. Unfortunately Luke has not followed the ministry of Peter after this period as he does Paul (appearing again only in chapter Acts 15). If Peter really left Jerusalem at this time instead of hiding in the city, he probably did some mission work as Paul says that he did (1 Corinthians 9:5). [source]
Acts 18:12 Before the judgment seat [επι το βημα]
See Acts 12:21. The proconsul was sitting in the basilica in the forum or agora. The Jews had probably heard of his reputation for moderation and sought to make an impression as they had on the praetors of Philippi by their rush The new proconsul was a good chance also (Acts 25:2). So for the second time Paul faces a Roman proconsul (Sergius Paulus, Acts 13:7) though under very different circumstances. [source]
Acts 2:23 Ye did crucify [προσπηχαντες]
First aorist active participle of προσπηγνυμι — prospēgnumi rare compound word in Dio Cassius and here only in the N.T. One must supply τωι σταυρωι — tōi staurōi and so it means “fastened to the cross,” a graphic picture like Paul‘s “nailed to the cross” Second aorist active indicative with first aorist vowel α — a instead of ο — o as is common in the Koiné. This verb αναιρεω — anaireō to take up, is often used for kill as in Acts 12:2. Note Peter‘s boldness now under the power of the Holy Spirit. He charges the people to their faces with the death of Christ. [source]
Acts 2:23 Did slay [ανειλατε]
Second aorist active indicative with first aorist vowel α — a instead of ο — o as is common in the Koiné. This verb αναιρεω — anaireō to take up, is often used for kill as in Acts 12:2. Note Peter‘s boldness now under the power of the Holy Spirit. He charges the people to their faces with the death of Christ. [source]
Acts 21:34 Some shouting one thing, some another [αλλοι αλλο τι επεπωνουν]
Same idiom of αλλοι αλλο — alloi allo as in Acts 19:32 which see. The imperfect of επιπωνεω — epiphōneō to call out to, suits well the idiom. This old verb occurs in the N.T. only in Luke and Acts (already in Acts 12:22). [source]
Acts 25:6 Sat on the judgment seat [κατισας επι του βηματος]
A legal formality to give weight to the decision. Ingressive aorist active participle. For this use of βημα — bēma for judgment seat, see Matthew 27:19, John 19:13, Acts 12:21, Acts 18:12, Acts 25:10. Same phrase repeated in Acts 25:17. To be brought (αχτηναι — achthēnai). First aorist passive infinitive of αγω — agō after εκελευσεν — ekeleusen (commanded). Same words repeated in Acts 25:17 by Festus. [source]
Acts 12:23 Because [αντ ων]
Αντι — Anti with the genitive of the relative pronoun, “in return for which things.” He accepted the impious flattery (Hackett) instead of giving God the glory. He was a nominal Jew. He was eaten of worms (γενομενος σκωληκοβρωτος — genomenos skōlēkobrōtos). Ingressive aorist middle participle, “becoming worm-eaten.” The compound verbal adjective (σκωληχ — skōlēx worm, βρωτος — brōtos eaten, from βιβρωσκω — bibrōskō) is a late word (II Macc. Acts 9:9) of the death of Antiochus Epiphanes, used also of a tree (Theophrastus), here only in the N.T. The word σκωληχ — skōlēx was used of intestinal worms and Herodotus (IV. 205) describes Pheretima, Queen of Cyrene, as having swarms of worms which ate her flesh while still alive. Josephus (Ant. XIX. 8, 2) says that Herod Agrippa lingered for five days and says that the rotting of his flesh produced worms, an item in harmony with the narrative in Luke. Josephus gives further details, one a superstitious sight of an owl sitting on one of the ropes of the awning of the theatre while the people flattered him, an omen of his death to him. Luke puts it simply that God smote him. Gave up the ghost Effective aorist active of εκπσυχω — ekpsuchō to breathe out, late verb, medical term in Hippocrates, in the N.T. only in Acts 5:5, Acts 5:10; Acts 12:23. Herod was carried out of the theatre a dying man and lingered only five days. [source]
Acts 13:13 Set sail [αναχτεντες]
First aorist passive participle of αναγω — anagō Thirteen times in the Acts and Luke 8:22 which see. They sailed up to sea and came down First aorist active participle of apochōreō old verb to withdraw, go away from. In the N.T. only here and Matthew 7:23; Luke 9:39. He is called John here as in Acts 13:5 and Mark in Acts 15:39, though John Mark in Acts 12:12, Acts 12:25. This may be accidental or on purpose (Deissmann, Bible Studies, p. 317). Luke is silent on John‘s reasons for leaving Paul and Barnabas. He was the cousin of Barnabas and may not have relished the change in leadership. There may have been change in plans also now that Paul is in command. Barnabas had chosen Cyprus and Paul has led them to Perga in Pamphylia and means to go on into the highlands to Antioch in Pisidia. There were perils of many sorts around them and ahead (2 Corinthians 11:26), perils to which John Mark was unwilling to be exposed. Paul will specifically charge him at Antioch with desertion of his post (Acts 15:39). It is possible, as Ramsay suggests, that the mosquitoes at Perga gave John malaria. If so, they bit Paul and Barnabas also. He may not have liked Paul‘s aggressive attitude towards the heathen. At any rate he went home to Jerusalem instead of to Antioch, zu seiner Mutter (Holtzmann). It was a serious breach in the work, but Paul and Barnabas stuck to the work. [source]
Acts 13:13 Departed from them [αποχωρεω]
First aorist active participle of apochōreō old verb to withdraw, go away from. In the N.T. only here and Matthew 7:23; Luke 9:39. He is called John here as in Acts 13:5 and Mark in Acts 15:39, though John Mark in Acts 12:12, Acts 12:25. This may be accidental or on purpose (Deissmann, Bible Studies, p. 317). Luke is silent on John‘s reasons for leaving Paul and Barnabas. He was the cousin of Barnabas and may not have relished the change in leadership. There may have been change in plans also now that Paul is in command. Barnabas had chosen Cyprus and Paul has led them to Perga in Pamphylia and means to go on into the highlands to Antioch in Pisidia. There were perils of many sorts around them and ahead (2 Corinthians 11:26), perils to which John Mark was unwilling to be exposed. Paul will specifically charge him at Antioch with desertion of his post (Acts 15:39). It is possible, as Ramsay suggests, that the mosquitoes at Perga gave John malaria. If so, they bit Paul and Barnabas also. He may not have liked Paul‘s aggressive attitude towards the heathen. At any rate he went home to Jerusalem instead of to Antioch, zu seiner Mutter (Holtzmann). It was a serious breach in the work, but Paul and Barnabas stuck to the work. [source]
Acts 2:23 Being delivered up [εκδοτον]
Verbal adjective from εκδιδωμι — ekdidōmi to give out or over. Old word, but here only in the N.T. Delivered up by Judas, Peter means. By the determinate counsel and foreknowledge of God (τηι ωρισμενηι βουληι και προγνωσηι του τεου — tēi hōrismenēi boulēi kai prognōsēi tou theou). Instrumental case. Note both purpose (βουλη — boulē) and foreknowledge (προγνωσις — prognōsis) of God and “determined” (ωρισμενη — hōrismenē perfect passive participle, state of completion). God had willed the death of Jesus (John 3:16) and the death of Judas (Acts 1:16), but that fact did not absolve Judas from his responsibility and guilt (Luke 22:22). He acted as a free moral agent. By the hand Luke is fond of these figures (hand, face, etc.) very much like the Hebrew though the vernacular of all languages uses them. Lawless men (ανομων — anomōn). Men without law, who recognize no law for their conduct, like men in high and low stations today who defy the laws of God and man. Old word, very common in the lxx. Ye did crucify First aorist active participle of προσπηγνυμι — prospēgnumi rare compound word in Dio Cassius and here only in the N.T. One must supply τωι σταυρωι — tōi staurōi and so it means “fastened to the cross,” a graphic picture like Paul‘s “nailed to the cross” Second aorist active indicative with first aorist vowel α — a instead of ο — o as is common in the Koiné. This verb αναιρεω — anaireō to take up, is often used for kill as in Acts 12:2. Note Peter‘s boldness now under the power of the Holy Spirit. He charges the people to their faces with the death of Christ. [source]
Acts 5:5 Fell down [πεσων]
Second aorist active participle of πιπτω — piptō fell all of a sudden while listening. Gave up the ghost (εχεπσυχεν — exepsuxen). First aorist active indicative of εκπσυχω — ekpsuchō late verb in lxx and Hippocrates, to breathe out, to expire. In the N.T. only here, Acts 5:10; Acts 12:23. It is needless to blame Peter for the death of Ananias. He had brought the end upon himself. It was the judgment of God. Physically the nervous shock could have caused the collapse. [source]
Acts 5:5 Gave up the ghost [εχεπσυχεν]
First aorist active indicative of εκπσυχω — ekpsuchō late verb in lxx and Hippocrates, to breathe out, to expire. In the N.T. only here, Acts 5:10; Acts 12:23. It is needless to blame Peter for the death of Ananias. He had brought the end upon himself. It was the judgment of God. Physically the nervous shock could have caused the collapse. [source]
Acts 5:12 With one accord [ομοτυμαδον]
As already in Acts 1:14; Acts 2:46; Acts 4:24 and later Acts 7:57; Acts 8:6; Acts 12:20; Acts 15:25; Acts 18:21; Acts 19:29, old adverb and only in Acts in the N.T. Here “all” is added. In Solomon‘s Porch again as in Acts 3:11 which see. [source]
Acts 2:23 By the hand [δια χειρος]
Luke is fond of these figures (hand, face, etc.) very much like the Hebrew though the vernacular of all languages uses them. Lawless men (ανομων — anomōn). Men without law, who recognize no law for their conduct, like men in high and low stations today who defy the laws of God and man. Old word, very common in the lxx. Ye did crucify First aorist active participle of προσπηγνυμι — prospēgnumi rare compound word in Dio Cassius and here only in the N.T. One must supply τωι σταυρωι — tōi staurōi and so it means “fastened to the cross,” a graphic picture like Paul‘s “nailed to the cross” Second aorist active indicative with first aorist vowel α — a instead of ο — o as is common in the Koiné. This verb αναιρεω — anaireō to take up, is often used for kill as in Acts 12:2. Note Peter‘s boldness now under the power of the Holy Spirit. He charges the people to their faces with the death of Christ. [source]
Acts 25:13 Agrippa the King [Αγριππας ο βασιλευς]
Agrippa II son of Agrippa I of Acts 12:20-23. On the death of Herod King of Chalcis a.d. 48, Claudius a.d. 50 gave this Herod Agrippa II the throne of Chalcis so that Luke is correct in calling him king, though he is not king of Judea. But he was also given by Claudius the government of the temple and the right of appointing the high priest. Later he was given also the tetrarchies of Philip and Lysanias. He was the last Jewish king in Palestine, though not king of Judea. He angered the Jews by building his palace so as to overlook the temple and by frequent changes in the high priesthood. He made his capital at Caesarea Philippi which he called Neronias in honour of Nero. Titus visited it after the fall of Jerusalem. Bernice (ερνικη — Bernikē). He was her brother and yet she lived with him in shameful intimacy in spite of her marriage to her uncle Herod King of Chalcis and to Polemon King of Cilicia whom she left. Schuerer calls her both a Jewish bigot and a wanton. She afterwards became the mistress of Titus. Arrived at Caesarea Came down (first aorist active of κατανταω — katantaō) to Caesarea from Jerusalem. And saluted Festus (ασπασαμενοι τον Πηστον — aspasamenoi ton Phēston). The Textus Receptus has ασπασομενοι — aspasomenoi the future participle, but the correct text is the aorist middle participle ασπασαμενοι — aspasamenoi which cannot possibly mean subsequent action as given in the Canterbury Revision “and saluted.” It can only mean contemporaneous (simultaneous) action “saluting” or antecedent action like the margin “having saluted.” But antecedent action is not possible here, so that simultaneous action is the only alternative. It is to be noted that the salutation synchronized with the arrival in Caesarea (note κατα — kata down, the effective aorist tense), not with the departure from Jerusalem, nor with the whole journey. Rightly understood the aorist participle here gives no trouble at all (Robertson, Grammar, pp. 861-3). [source]
Romans 16:5 The church that is in their house [την κατ οικον αυτων εκκλησιαν]
The early Christians had no church buildings. See also Acts 12:2; 1 Corinthians 16:19; Philemon 1:2; Colossians 4:15. The Roman Christians had probably several such homes where they would meet. [source]
Colossians 4:10 My fellow-prisoner [ο συναιχμαλωτος μου]
One of Paul‘s compounds, found elsewhere only in Lucian. Paul uses it of Epaphras in Philemon 1:23, but whether of actual voluntary imprisonment or of spiritual imprisonment like συνστρατιωτες — sunstratiōtes (fellow-soldier) in Philemon 2:25; Philemon 1:2 we do not know. Abbott argues for a literal imprisonment and it is possible that some of Paul‘s Corinthians-workers Once rejected by Paul for his defection in the work (Acts 15:36-39), but now cordially commended because he had made good again. The cousin of Barnabas It was used for “nephew” very late, clearly “cousin” here and common so in the papyri. This kinship explains the interest of Barnabas in Mark (Acts 12:25; Acts 13:5; Acts 15:36-39). If he come unto you, receive him (εαν ελτηι προς υμας δεχαστε αυτον — ean elthēi pros humas dexasthe auton). This third class conditional sentence (εαν — ean and second aorist active subjunctive of ερχομαι — erchomai) gives the substance of the commands (εντολας — entolas) about Mark already sent, how we do not know. But Paul‘s commendation of Mark is hearty and unreserved as he does later in 2 Timothy 4:11. The verb δεχομαι — dechomai is the usual one for hospitable reception (Matthew 10:14; John 4:45) like προσδεχομαι — prosdechomai (Philemon 2:29) and υποδεχομαι — hupodechomai (Luke 10:38). [source]
Colossians 4:10 The cousin of Barnabas [ο ανεπσιος αρναβα]
It was used for “nephew” very late, clearly “cousin” here and common so in the papyri. This kinship explains the interest of Barnabas in Mark (Acts 12:25; Acts 13:5; Acts 15:36-39). If he come unto you, receive him (εαν ελτηι προς υμας δεχαστε αυτον — ean elthēi pros humas dexasthe auton). This third class conditional sentence (εαν — ean and second aorist active subjunctive of ερχομαι — erchomai) gives the substance of the commands (εντολας — entolas) about Mark already sent, how we do not know. But Paul‘s commendation of Mark is hearty and unreserved as he does later in 2 Timothy 4:11. The verb δεχομαι — dechomai is the usual one for hospitable reception (Matthew 10:14; John 4:45) like προσδεχομαι — prosdechomai (Philemon 2:29) and υποδεχομαι — hupodechomai (Luke 10:38). [source]
2 Thessalonians 3:1 May have free course [τρέχῃ]
More literally, simply, and better, may run. Have swift progress through the world. An O.T. idea. See Psalm 147:15, and comp. Isaiah 55:11and Acts 12:24. [source]
2 Thessalonians 2:10 Because [αντ ον]
In return for which things Same idiom in Luke 1:20; Luke 12:3; Luke 19:44; Acts 12:23 and very common in the lxx. [source]
2 Thessalonians 2:10 For them that are perishing [τοις απολλυμενοις]
Dative case of personal interest. Note this very phrase in 2 Corinthians 2:15; 2 Corinthians 4:3. Present middle participle of αππολλυμι — appollumi to destroy, the dreadful process goes on. Because (αντ ον — anth' hon). In return for which things (αντι — anti and the genitive of the relative pronoun). Same idiom in Luke 1:20; Luke 12:3; Luke 19:44; Acts 12:23 and very common in the lxx. The love of the truth That is the gospel in contrast with lying and deceit. That they might be saved (εις το σωτηναι αυτους — eis to sōthēnai autous). First aorist passive infinitive of σωζω — sōzō with εις το — eis to again, epexegetic purpose of the truth if they had heeded it. [source]
2 Timothy 4:5 Make full proof of thy ministry [τὴν διακονίαν σου πληροφόρησον]
Better, fulfill or fully perform. In Pastorals only here and 2 Timothy 4:17. See on Luke 1:1. In lxx once, Ecclesiastes 8:11, is fully persuaded. Only in this passage in the active voice. Comp. πληρώσαντες τὴν διακονίαν havingfulfilled their ministration, Acts 12:25: ἐπλήρου τὸν δρόμον wasfulfilling his course, Acts 13:25, and τὸν δρόμον Ihave finished the course, 2 Timothy 4:7. For διακονίαν ministrysee on 1 Timothy 1:12. [source]
2 Timothy 4:11 Mark []
Mentioned Colossians 4:10; Philemon 1:24; 1 Peter 5:13. Probably John Mark (Acts 12:12, Acts 12:25; Acts 15:37), called the cousin of Barnabas (Colossians 4:10). The first mention of him since the separation from Paul (Acts 15:39) occurs in Colossians and Philemon. He is commended to the church at Colossae. In 1st Peter he sends salutations to Asia. In both Colossians and Philemon his name appears along with that of Demas. In Colossians he is named shortly before Luke and along with Aristarchus who does not appear here. He (Mark) is about to come to Asia where 2nd Timothy finds him. The appearance in Colossians of Aristarchus with Mark and of Demas with Luke is probably the point of connection with the representation in 2nd Timothy. [source]
James 5:2 Are moth-eaten [σητόβρωτα γέγονεν]
Lit., have become moth-eaten. Only here in New Testament, but compare σκωληκόβρωτος , eaten of worms, Acts 12:23; and see Matthew 6:19, Matthew 6:20. [source]
2 Peter 2:21 From [εκ]
Out of. So in Acts 12:25 with υποστρεπω — hupostrephō With ablative case. See Romans 7:12 for αγια — hagia applied to η εντολη — hē entolē (cf. 1 Timothy 6:14). 2 Peter strikes a high ethical note (2 Peter 1:5.).Delivered (παραδοτεισης — paradotheisēs). First aorist passive participle feminine ablative singular of παραδιδωμι — paradidōmi f0). [source]
2 Peter 2:21 Not to have known [μη επεγνωκεναι]
Perfect active infinitive of επιγινωσκω — epiginōskō (cf. επιγνωσει — epignōsei 2 Peter 2:20) to know fully.The way of righteousness (την οδον της δικαιοσυνης — tēn hodon tēs dikaiosunēs). For the phrase see Matthew 21:33, also the way of truth (2 Peter 2:2), the straight way (2 Peter 2:15).After knowing it Second aorist active participle of επιγινωσκω — epiginōskō (just used) in the dative plural agreeing with αυτοις — autois (for them).To turn back (υποστρεπσαι — hupostrepsai). First aorist active infinitive of υποστρεπω — hupostrephō old and common verb, to turn back, to return.From Out of. So in Acts 12:25 with υποστρεπω — hupostrephō With ablative case. See Romans 7:12 for αγια — hagia applied to η εντολη — hē entolē (cf. 1 Timothy 6:14). 2 Peter strikes a high ethical note (2 Peter 1:5.).Delivered (παραδοτεισης — paradotheisēs). First aorist passive participle feminine ablative singular of παραδιδωμι — paradidōmi f0). [source]
2 Peter 2:21 After knowing it [επιγνουσιν]
Second aorist active participle of επιγινωσκω — epiginōskō (just used) in the dative plural agreeing with αυτοις — autois (for them).To turn back (υποστρεπσαι — hupostrepsai). First aorist active infinitive of υποστρεπω — hupostrephō old and common verb, to turn back, to return.From Out of. So in Acts 12:25 with υποστρεπω — hupostrephō With ablative case. See Romans 7:12 for αγια — hagia applied to η εντολη — hē entolē (cf. 1 Timothy 6:14). 2 Peter strikes a high ethical note (2 Peter 1:5.).Delivered (παραδοτεισης — paradotheisēs). First aorist passive participle feminine ablative singular of παραδιδωμι — paradidōmi f0). [source]
Revelation 11:6 To smite [πατάξαι]
Used by John only in Revelation, here and Revelation 19:15. Compare Matthew 26:31; Mark 14:27; Luke 22:49, Luke 22:50; Acts 12:7, Acts 12:23. [source]
Revelation 11:13 Gave glory to the God of heaven []
The phrase signifies not conversion, nor repentance, nor thanksgiving, but recognition, which is its usual sense in scripture. Compare Joshua 7:19(Sept.). John 9:24; Acts 12:23; Romans 4:20. [source]
Revelation 11:13 Gave glory [διδωμι]
First aorist active indicative of didōmi when they saw the effect of the earthquake, recognition of God‘s power (John 9:24; Acts 12:23; Romans 4:20). [source]
Revelation 11:13 Fell [επεσεν]
Second aorist active indicative of πιπτω — piptō to fall. Only the tenth First aorist passive indicative of αποκτεινω — apokteinō as in Revelation 9:18.Seven thousand persons This use of ονοματα — onomata (names of men here) is like that in Revelation 3:4; Acts 1:15 and occurs in the papyri (Deissmann, Bible Studies, p. 196f.).Were affrighted (εμποβοι εγενοντο — emphoboi egenonto). “Became terrified,” old adjective (εν ποβος — enεδωκαν δοχαν — phobos fear) as in Luke 24:5; Acts 10:4; Acts 24:5. “A general movement toward Christianity, induced by fear or despair - a prediction fulfilled more than once in ecclesiastical history” (Swete).Gave glory First aorist active indicative of didōmi when they saw the effect of the earthquake, recognition of God‘s power (John 9:24; Acts 12:23; Romans 4:20). [source]
Revelation 11:13 Seven thousand persons [ονοματα αντρωπων χιλιαδες επτα]
This use of ονοματα — onomata (names of men here) is like that in Revelation 3:4; Acts 1:15 and occurs in the papyri (Deissmann, Bible Studies, p. 196f.).Were affrighted (εμποβοι εγενοντο — emphoboi egenonto). “Became terrified,” old adjective (εν ποβος — enεδωκαν δοχαν — phobos fear) as in Luke 24:5; Acts 10:4; Acts 24:5. “A general movement toward Christianity, induced by fear or despair - a prediction fulfilled more than once in ecclesiastical history” (Swete).Gave glory First aorist active indicative of didōmi when they saw the effect of the earthquake, recognition of God‘s power (John 9:24; Acts 12:23; Romans 4:20). [source]

What do the individual words in Acts 12:2 mean?

He put to death then James the brother of John with the sword
ἀνεῖλεν δὲ Ἰάκωβον τὸν ἀδελφὸν Ἰωάννου μαχαίρῃ

ἀνεῖλεν  He  put  to  death 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ἀναιρέω  
Sense: to take up, to lift up (from the ground).
Ἰάκωβον  James 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: Ἰάκωβος  
Sense: son of Zebedee, an apostle and brother of the apostle John, commonly called James the greater or elder, slain by Herod, Acts 2.
ἀδελφὸν  brother 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: ἀδελφός  
Sense: a brother, whether born of the same two parents or only of the same father or mother.
Ἰωάννου  of  John 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: Ἰωάννης 
Sense: John the Baptist was the son of Zacharias and Elisabeth, the forerunner of Christ.
μαχαίρῃ  with  the  sword 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: μάχαιρα  
Sense: a large knife, used for killing animals and cutting up flesh.