KJV: Then said Jehu to Bidkar his captain, Take up, and cast him in the portion of the field of Naboth the Jezreelite: for remember how that, when I and thou rode together after Ahab his father, the LORD laid this burden upon him;
YLT: And Jehu saith unto Bidkar his captain, 'Lift up, cast him into the portion of the field of Naboth the Jezreelite -- for, remember, I and thou were riding together after Ahab his father, and Jehovah lifted upon him this burden:
Darby: And he said to Bidkar his captain, Take him up and cast him in the plot of the field of Naboth the Jizreelite. For remember how, when I and thou rode together after Ahab his father, that Jehovah laid this burden upon him:
ASV: Then said Jehu to Bidkar his captain, Take up, and cast him in the portion of the field of Naboth the Jezreelite; for remember how that, when I and thou rode together after Ahab his father, Jehovah laid this burden upon him:
וַיֹּ֗אמֶר | And [Jehu] said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
בִּדְקַר֙ | Bidkar |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: בִּדְקַר Sense: a captain of Jehu. |
|
[שלשה] | three |
Parse: Number, masculine singular construct |
|
(שָֽׁלִשׁ֔וֹ) | his captain |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: שָׁלִישׁ Sense: third part. |
|
שָׂ֚א | Pick [him] up |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
הַשְׁלִכֵ֔הוּ | [and] throw him |
Parse: Verb, Hifil, Imperative, masculine singular, third person masculine singular Root: שָׁלַךְ Sense: to throw, cast, hurl, fling. |
|
בְּחֶלְקַ֕ת | into the tract |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct Root: חֶלְקָה Sense: portion, parcel. |
|
שְׂדֵ֖ה | of the field |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: שָׂדֶה Sense: field, land. |
|
נָב֣וֹת | of Naboth |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: נָבֹות Sense: the vineyard owner of Jezreel who Ahab and Jezebel had killed so that they could have his vineyard. |
|
הַיִּזְרְעֵאלִ֑י | the Jezreelite |
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular Root: יִזְרְעֵאלִי Sense: an inhabitant of Jezreel. |
|
זְכֹ֞ר | remember when |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: זָכַר Sense: to remember, recall, call to mind. |
|
וָאַ֗תָּה | and you |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, second person masculine singular Root: אַתְּ Sense: you (second pers. |
|
אֵ֣ת | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
רֹכְבִ֤ים | were riding |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: רָכַב Sense: to mount and ride, ride. |
|
צְמָדִים֙ | together |
Parse: Noun, masculine plural Root: צֶמֶד Sense: couple, pair, team, yoke. |
|
אַֽחֲרֵי֙ | behind |
Parse: Preposition Root: אַחַר Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time). |
|
אַחְאָ֣ב | Ahab |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אַחְאָב Sense: king of Israel, son of Omri, husband of Jezebel. |
|
אָבִ֔יו | his father |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
וַֽיהוָה֙ | that Yahweh |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’. |
|
נָשָׂ֣א | laid |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
עָלָ֔יו | upon him |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַמַּשָּׂ֖א | burden |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מַשָּׂא Sense: load, bearing, tribute, burden, lifting. |
|
הַזֶּֽה | this |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |