The Meaning of 2 Kings 8:6 Explained

2 Kings 8:6

KJV: And when the king asked the woman, she told him. So the king appointed unto her a certain officer, saying, Restore all that was hers, and all the fruits of the field since the day that she left the land, even until now.

YLT: And the king asketh at the woman, and she recounteth to him, and the king appointeth to her a certain eunuch, saying, 'Give back all that she hath, and all the increase of the field from the day of her leaving the land even till now.'

Darby: And the king asked the woman, and she told him. And the king appointed a certain chamberlain, saying, Restore all that was hers, and all the revenue of the land since the day that she left the country even until now.

ASV: And when the king asked the woman, she told him. So the king appointed unto her a certain officer, saying, Restore all that was hers, and all the fruits of the field since the day that she left the land, even until now.

KJV Reverse Interlinear

And when the king  asked  the woman,  she told  him. So the king  appointed  unto her a certain  officer,  saying,  Restore  all that [was] hers, and all the fruits  of the field  since the day  that she left  the land,  even until now. 

What does 2 Kings 8:6 Mean?

Context Summary

2Ki 8:1-15 - The Power Behind The Throne
Nothing happens in our life or in the world apart from the divine appointment or permission. Behind every event and incident there is a divine providence. The Shunammite who had done so much for Elisha was remembered and cared for, years afterward. The King has a wonderful memory for those who fed him when he was hungry, and ministered to him when he was in need. "When saw we thee"¦? Inasmuch as"¦," Matthew 25:37. This conversation between the king and Gehazi might have seemed an accident, but it was a providence. If we abide in the will of God, life will be sown with divine coincidences.
Here is another instance: Elisha comes to Damascus, evidently at God's bidding, just when Benhadad is sick. That sickness would not be mortal, but he would die prematurely from another cause. Would that men of God today had more of this gift of weeping over sinners and their destiny! No one resented hearing D.L. Moody talk of hell, because his voice always faltered. The prophet read Hazael's destiny from the Book of God-not from his set face-and how astounding it was! Ah, what depths of wickedness there are of which we are capable! "Keep back thy servant from presumptuous sins." [source]

Chapter Summary: 2Ki 8

1  The Shunammite, having left her country seven years, to avoid the famine,
5  for Elisha's miracle's sake has her land restored by the king
7  Hazael Murders Ben-Hadad and succeeds him
16  Jehoram's wicked reign in Judah
20  Edom and Libnah revolt
23  Ahaziah succeeds Jehoram
25  Ahaziah's wicked reign
28  He visits Joram, being wounded, at Jezreel

What do the individual words in 2 Kings 8:6 mean?

And when asked the king the woman and she told him so appointed for her the king officer an saying Restore - all that [was] hers and the proceeds of the field from the day that she left the land and until now -
וַיִּשְׁאַ֥ל הַמֶּ֛לֶךְ לָאִשָּׁ֖ה וַתְּסַפֶּר־ ל֑וֹ וַיִּתֶּן־ לָ֣הּ הַמֶּלֶךְ֩ סָרִ֨יס אֶחָ֜ד לֵאמֹ֗ר הָשֵׁ֤יב אֶת־ כָּל־ אֲשֶׁר־ לָהּ֙ וְאֵת֙ תְּבוּאֹ֣ת הַשָּׂדֶ֔ה מִיּ֛וֹם עָזְבָ֥ה הָאָ֖רֶץ וְעַד־ עָֽתָּה פ

וַיִּשְׁאַ֥ל  And  when  asked 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: שָׁאַל 
Sense: to ask, enquire, borrow, beg.
הַמֶּ֛לֶךְ  the  king 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
לָאִשָּׁ֖ה  the  woman 
Parse: Preposition-l, Article, Noun, feminine singular
Root: אִשָּׁה  
Sense: woman, wife, female.
וַתְּסַפֶּר־  and  she  told 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person feminine singular
Root: סָפַר 
Sense: to count, recount, relate.
וַיִּתֶּן־  so  appointed 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
לָ֣הּ  for  her 
Parse: Preposition, third person feminine singular
הַמֶּלֶךְ֩  the  king 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
סָרִ֨יס  officer 
Parse: Noun, masculine singular
Root: סָרִיס  
Sense: official, eunuch.
לֵאמֹ֗ר  saying 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
הָשֵׁ֤יב  Restore 
Parse: Verb, Hifil, Imperative, masculine singular
Root: שׁוּב  
Sense: to return, turn back.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
אֲשֶׁר־  that  [was] 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
לָהּ֙  hers 
Parse: Preposition, third person feminine singular
תְּבוּאֹ֣ת  the  proceeds 
Parse: Noun, feminine plural construct
Root: תְּבוּאָה  
Sense: produce, product, revenue.
הַשָּׂדֶ֔ה  of  the  field 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: שָׂדֶה 
Sense: field, land.
מִיּ֛וֹם  from  the  day 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
עָזְבָ֥ה  that  she  left 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular
Root: עָזַב 
Sense: to leave, loose, forsake.
הָאָ֖רֶץ  the  land 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
וְעַד־  and  until 
Parse: Conjunctive waw, Preposition
Root: עַד  
Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as.
עָֽתָּה  now 
Parse: Adverb
Root: עַתָּה  
Sense: now.
פ  - 
Parse: Punctuation