The Meaning of 2 Timothy 2:7 Explained

2 Timothy 2:7

KJV: Consider what I say; and the Lord give thee understanding in all things.

YLT: be considering what things I say, for the Lord give to thee understanding in all things.

Darby: Think of what I say, for the Lord will give thee understanding in all things.

ASV: Consider what I say; for the Lord shall give thee understanding in all things.

KJV Reverse Interlinear

Consider  what  I say;  and  the Lord  give  thee  understanding  in  all things. 

What does 2 Timothy 2:7 Mean?

Verse Meaning

Paul encouraged Timothy to meditate on what he had just written knowing that the Lord (probably Jesus, cf. 2 Timothy 2:8) would help him see the wisdom of his words. Paul"s illustrations yield many practical lessons as one meditates on them.
"The apprehension of spiritual truth is not primarily a matter of mental acumen but of spiritual teachableness." [1]

Context Summary

2 Timothy 2:1-9 - "a Good Soldier Of Christ Jesus"
Soldier, 2 Timothy 2:1-4 : There is grace enough in Jesus for every need, but we must avail ourselves of it. We can expect nothing less than hardship, since life is a battlefield. Our one aim should be to please Him who chose us to be soldiers. In order to be all that he would have us be, we must avoid entangling ourselves in the conditions around us. We must resemble a garrison in the town where it is quartered, and from which it may at any hour be summoned away. The less encumbered we are, the more easily shall we be able to execute the least command of our Great Captain. How high an honor it is to be enrolled among His soldiers!
Athlete, 2 Timothy 2:5 : Life is an amphitheater, filled with celestial spectators. Probably our worst antagonist is found in our own heart. If we win the crown, we must observe regulations as to diet, exercise, purity, 1 Corinthians 9:24-27.
Husbandman, 2 Timothy 2:6 : We ought to be working for God in His vineyard or harvest-field; but we are allowed to partake of the fruits. It is imperative that we should be nourished while we labor. In all these positions we must remember Jesus Christ, risen from the dead. We must draw upon the power of His resurrection, and to do this, we must live on the heaven-side of the Cross. "I am crucified with Christ: nevertheless I live," Galatians 2:20. [source]

Chapter Summary: 2 Timothy 2

1  Timothy is exhorted again to constancy and perseverance
17  Of Hymenaeus and Philetus
19  The foundation of the Lord is sure
22  He is taught whereof to beware, and what to follow after

Greek Commentary for 2 Timothy 2:7

Consider [νοει]
Present active imperative of νοεω — noeō old verb, to put your mind (νους — nous) on. See Ephesians 3:4 and like command in 1 Corinthians 10:15. [source]
Understanding [συνεσιν]
“Comprehension” (from συνιημι — suniēmi to send together, to grasp). See note on Colossians 1:9; note on Colossians 2:2. This is a blessed promise that calls for application. [source]
Consider [νόει]
Better, understand. [source]
And the Lord give thee understanding [δώσει γάρ ὁ κύριος σύνεσιν]
More correctly, for the Lord shall give. For σύνεσιν understandingsee on Mark 12:33; see on Luke 2:47; see on Colossians 1:9. [source]

Reverse Greek Commentary Search for 2 Timothy 2:7

Titus 2:9 To please them well in all things [ἐν πᾶσιν εὐαρέστους εἶναι]
Wrong. Const. in all things with to be in subjection. Note the position of ἐν πᾶσιν in 1 Timothy 3:11; 1 Timothy 4:15; 2 Timothy 2:7; 2 Timothy 4:5, and comp. ὑπακούειν κατὰ πάντα obey in all things, Colossians 3:20, Colossians 3:22; and ὑποτάσσεται - ἐν παντί issubject in everything, Ephesians 5:24. Ἑυάρεστος wellpleasing, only here in Pastorals. Almost exclusively in Paul. See also Hebrews 13:21. Ευαρέστως acceptably Hebrews 12:28. [source]

What do the individual words in 2 Timothy 2:7 mean?

Consider the things I am saying will give for you the Lord understanding in all things
νόει λέγω δώσει γάρ σοι Κύριος σύνεσιν ἐν πᾶσιν

νόει  Consider 
Parse: Verb, Present Imperative Active, 2nd Person Singular
Root: νοέω  
Sense: to perceive with the mind, to understand, to have understanding.
  the  things 
Parse: Personal / Relative Pronoun, Accusative Neuter Singular
Root: ὅς 
Sense: who, which, what, that.
λέγω  I  am  saying 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular
Root: λέγω 
Sense: to say, to speak.
δώσει  will  give 
Parse: Verb, Future Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: διδῶ 
Sense: to give.
Κύριος  Lord 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: κύριος  
Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord.
σύνεσιν  understanding 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: σύνεσις  
Sense: a running together, a flowing together with.
πᾶσιν  all  things 
Parse: Adjective, Dative Neuter Plural
Root: πᾶς  
Sense: individually.