KJV: Not because we have not power, but to make ourselves an ensample unto you to follow us.
YLT: not because we have not authority, but that ourselves a pattern we might give to you, to imitate us;
Darby: not that we have not the right, but that we might give ourselves as an example to you, in order to your imitating us.
ASV: not because we have not the right, but to make ourselves and ensample unto you, that ye should imitate us.
ὅτι | that |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
ἔχομεν | we have |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Plural Root: ἔχω Sense: to have, i.e. to hold. |
|
ἐξουσίαν | [the] right |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: ἐξουσία Sense: power of choice, liberty of doing as one pleases. |
|
ἵνα | that |
Parse: Conjunction Root: ἵνα Sense: that, in order that, so that. |
|
ἑαυτοὺς | ourselves |
Parse: Reflexive Pronoun, Accusative Masculine 3rd Person Plural Root: ἑαυτοῦ Sense: himself, herself, itself, themselves. |
|
τύπον | [as] an example |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: τυπικῶς Sense: the mark of a stroke or blow, print. |
|
δῶμεν | we may offer |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 1st Person Plural Root: διδῶ Sense: to give. |
|
ὑμῖν | to you |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 2nd Person Plural Root: σύ Sense: you. |
|
τὸ | - |
Parse: Article, Accusative Neuter Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
μιμεῖσθαι | you to imitate |
Parse: Verb, Present Infinitive Middle or Passive Root: μιμέομαι Sense: to imitate: any one. |
|
ἡμᾶς | us |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative 1st Person Plural Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
Greek Commentary for 2 Thessalonians 3:9
Paul is sensitive on his right to receive adequate support (1 Thessalonians 2:6; 1 Corinthians 9:4 where he uses the same word εχουσιαν exousian in the long defence of this right, 1 Corinthians 9:1-27). So he here puts in this limitation to avoid misapprehension. He did allow churches to help him where he would not be misunderstood (2 Corinthians 11:7-11; Philemon 4:15.). Paul uses ουχ οτι ouch hoti elsewhere to avoid misunderstanding (2 Corinthians 1:24; 2 Corinthians 3:5; Philemon 4:17). [source]
Literally, but that we might give ourselves a type to you. Purpose with ινα hina and second aorist active subjunctive of διδωμι didōmi On τυπον tupon see note on 1 Thessalonians 1:7. [source]
. Purpose with ινα hina and second aorist active subjunctive of διδωμι didōmi On τυπον tupon see note on 1 Thessalonians 1:7. [source]
Better, right. See on Mark 2:10; see on John 1:12. [source]
Reverse Greek Commentary Search for 2 Thessalonians 3:9
See note on Acts 7:43; note on 1 Thessalonians 1:7; note on 2 Thessalonians 3:9; and note on 1 Corinthians 10:6 for this word. Adam is a type of Christ in holding a relation to those affected by the headship in each case, but the parallel is not precise as Paul shows. [source]
More exactly, examples for us (objective genitive ημων hēmōn not subjective genitive, of us). The word τυποι tupoi (our types) comes from τυπτω tuptō to strike, and meant originally the mark of a blow as the print of the nails (John 20:25), then a figure formed by a blow like images of the gods (Acts 7:43), then an example to be imitated (1 Peter 5:3; 1 Timothy 4:12; 1 Thessalonians 1:7; 2 Thessalonians 3:9), or to be avoided as here, and finally a type in a doctrinal sense (Romans 5:14; Hebrews 9:24). [source]
Literally, how it is necessary to imitate us. The infinitive μιμεισται mimeisthai is the old verb μιμεομαι mimeomai from μιμος mimos (actor, mimic), but in N.T. only here (and 2 Thessalonians 3:9), Hebrews 13:7; 3 John 1:11. It is a daring thing to say, but Paul knew that he had to set the new Christians in the midst of Jews and Gentiles a model for their imitation (Philemon 3:17). [source]
Genitive case of old word (from νεος neos) as in Mark 10:20. Be thou (γινου ginou). Present middle imperative of γινομαι ginomai “Keep on becoming thou.” An ensample Old word from τυπτω tuptō a type. Pauline use of the word (1 Thessalonians 1:7; 2 Thessalonians 3:9; Philemon 3:17; Titus 2:7). To them that believe (των πιστων tōn pistōn). Objective genitive. In word In conversation as well as in public speech. In manner of life (εν αναστροπηι en anastrophēi). “In bearing” (Galatians 1:13; Ephesians 4:22). In purity Old word from αγνευω hagneuō Sinlessness of life. Used of a Nazirite (Numbers 6:2, Numbers 6:21). Only here and 1 Timothy 5:2 in N.T. [source]
Old word from τυπτω tuptō a type. Pauline use of the word (1 Thessalonians 1:7; 2 Thessalonians 3:9; Philemon 3:17; Titus 2:7). To them that believe (των πιστων tōn pistōn). Objective genitive. In word In conversation as well as in public speech. In manner of life (εν αναστροπηι en anastrophēi). “In bearing” (Galatians 1:13; Ephesians 4:22). In purity Old word from αγνευω hagneuō Sinlessness of life. Used of a Nazirite (Numbers 6:2, Numbers 6:21). Only here and 1 Timothy 5:2 in N.T. [source]
For this word see note on 2 Thessalonians 3:9; Philemon 3:17. Uncorruptness (απτοριαν aphthorian). Only example, from late adjective απτορος aphthoros (α a privative and πτειρω phtheirō). [source]
Present active imperative of μνημονευω mnēmoneuō old verb to be mindful of (from μνημων mnēmōn mindful) with genitive (John 15:20) or accusative (Matthew 16:9). “Keep in mind.” Cf. Hebrews 11:22. Them that had the rule over you Present middle participle of ηγεομαι hēgeomai with genitive of the person The preaching of these early disciples, apostles, and prophets (1 Corinthians 1:17). And considering the issue of their life No “and” in the Greek, but the relative ων hōn (whose) in the genitive case after αναστροπης anastrophēs “considering the issue of whose life.” Present active participle of ανατεωρεω anatheōreō late compound, to look up a subject, to investigate, to observe accurately, in N.T. only here and Acts 17:23. Εκβασις Ekbasis is an old word from εκβαινω ekbainō to go out (Hebrews 11:15, here only in N.T.), originally way out (1 Corinthians 10:13), but here (only other N.T. example) in sense of end or issue as in several papyri examples (Moulton and Milligan, Vocabulary). Imitate their faith Present middle imperative of μιμεομαι mimeomai old verb (from μιμος mimos actor, mimic), in N.T. only here, 2 Thessalonians 3:7, 2 Thessalonians 3:9; 3 John 1:11. Keep on imitating the faith of the leaders. [source]
More correctly, as Rev., imitate. Elsewhere only 2 Thessalonians 3:7, 2 Thessalonians 3:9; Hebrews 13:7. The kindred word μιμητής imitatoruniformly rendered follower in A.V., occurs 1 Corinthians 4:16; 1 Corinthians 11:1; Ephesians 5:1. Hence our word mimic; also pantomime. Μῖμος means both an actor and a kind of prose drama, intended as a familiar representation of life and character, and without any distinct plot. [source]
Present middle imperative in prohibition (do not have the habit of imitating) of μιμεομαι mimeomai (from μιμος mimos actor, mimic), old word, in N.T. only here, 2 Thessalonians 3:7, 2 Thessalonians 3:9; Hebrews 13:7. [source]