KJV: So Mephibosheth dwelt in Jerusalem: for he did eat continually at the king's table; and was lame on both his feet.
YLT: And Mephibosheth is dwelling in Jerusalem, for at the table of the king he is eating continually, and he is lame of his two feet.
Darby: So Mephibosheth dwelt in Jerusalem; for he did eat continually at the king's table. And he was lame on both his feet.
ASV: So Mephibosheth dwelt in Jerusalem; for he did eat continually at the king's table. And he was lame in both his feet.
וּמְפִיבֹ֗שֶׁת | So Mephibosheth |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: מְפִיבֹשֶׁת Sense: grandson of Saul and son of Rizpah the daughter of Aiah, Saul’s concubine; he and his brother Armoni were among the 7 victims surrendered by David to the Gibeonites to avert a famine. |
|
יֹשֵׁב֙ | dwelt |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם | in Jerusalem |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular Root: יְרוּשָׁלַםִ Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split. |
|
עַל־ | at |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
שֻׁלְחַ֥ן | table |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: שֻׁלְחָן Sense: table. |
|
הַמֶּ֛לֶךְ | of the king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
תָּמִ֖יד | continually |
Parse: Adverb Root: תָּמִיד Sense: continuity, perpetuity, to stretch. |
|
אֹכֵ֑ל | ate |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: אָכַל Sense: to eat, devour, burn up, feed. |
|
וְה֥וּא | and he |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, third person masculine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
פִסֵּ֖חַ | was lame |
Parse: Adjective, masculine singular Root: פִּסֵּחַ Sense: lame. |
|
שְׁתֵּ֥י | [in the] two |
Parse: Number, fdc Root: שְׁנַיִם Sense: two. |
|
רַגְלָֽיו | of his feet |
Parse: Noun, fdc, third person masculine singular Root: רֶגֶל Sense: foot. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |