The Meaning of 2 Samuel 8:1 Explained

2 Samuel 8:1

KJV: And after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them: and David took Methegammah out of the hand of the Philistines.

YLT: And it cometh to pass afterwards that David smiteth the Philistines, and humbleth them, and David taketh the bridle of the metropolis out of the hand of the Philistines.

Darby: And after this it came to pass that David smote the Philistines, and subdued them; and David took the power of the capital out of the hand of the Philistines.

ASV: And after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them: and David took the bridle of the mother city out of the hand of the Philistines.

KJV Reverse Interlinear

And after  this it came to pass, that David  smote  the Philistines,  and subdued  them: and David  took  Methegammah  out of the hand  of the Philistines. 

What does 2 Samuel 8:1 Mean?

Context Summary

2 Samuel 8:1-18 - Victorious On Every Side
Twice in this chapter we are told that the Lord gave victory to David "whithersoever he went," 2 Samuel 8:6; 2 Samuel 8:14. Indeed, he was more than a conqueror, for he obtained not only victory but the spoils of his foes, of which he afterward made large donations to the house of God. We are reminded of those great words: "Now thanks be unto God, who always leadeth us in triumph in Christ;" and, "They also shall overcome that are with Him [1], called and chosen and faithful," 2 Corinthians 2:14 and Revelation 17:14, r.v.
Never in this world shall we be able to lay down our weapons. Often temptations that we thought had passed out of our lives, will revive in their old vigor and present themselves with even greater subtlety and force. Resolutions and vows will fail us. We shall be constantly kept in mind of our weakness and dependence. The only victory which is permanent is our faith, which receives from Him what we cannot achieve for ourselves. It is a very humbling experience, but it is our safeguard against overweening pride. [source]

Chapter Summary: 2 Samuel 8

1  David subdues the Philistines and the Moabites
3  He smites Hadadezer, and the Syrians
9  Toi sends Joram with presents to bless him
11  David dedicates the presents and the spoil to God
14  He puts garrisons in Edom
16  David's officers

What do the individual words in 2 Samuel 8:1 mean?

And it came to pass after this that attacked David - the Philistines and subdued them and took from Metheg Ammah from the hand of the Philistines
וַֽיְהִי֙ אַֽחֲרֵי־ כֵ֔ן וַיַּ֥ךְ דָּוִ֛ד אֶת־ פְּלִשְׁתִּ֖ים וַיַּכְנִיעֵ֑ם וַיִּקַּ֥ח מֶ֥תֶג הָאַמָּ֖ה מִיַּ֥ד פְּלִשְׁתִּֽים

וַֽיְהִי֙  And  it  came  to  pass 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
אַֽחֲרֵי־  after 
Parse: Preposition
Root: אַחַר 
Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time).
כֵ֔ן  this 
Parse: Adverb
Root: כֵּן 
Sense: so, therefore, thus.
וַיַּ֥ךְ  that  attacked 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: נָכָה  
Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill.
דָּוִ֛ד  David 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: דָּוִד  
Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
פְּלִשְׁתִּ֖ים  the  Philistines 
Parse: Proper Noun, masculine plural
Root: פְּלִשְׁתִּי  
Sense: an inhabitant of Philistia; descendants of Mizraim who immigrated from Caphtor (Crete?) to the western seacoast of Canaan.
וַיַּכְנִיעֵ֑ם  and  subdued  them 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person masculine plural
Root: כָּנַע  
Sense: to be humble, be humbled, be subdued, be brought down, be low, be under, be brought into subjection.
וַיִּקַּ֥ח  and  took 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: יָקַח 
Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away.
הָאַמָּ֖ה  Metheg  Ammah 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: אַמָּה 
Sense: mother city.
מִיַּ֥ד  from  the  hand 
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct
Root: יָד  
Sense: hand.
פְּלִשְׁתִּֽים  of  the  Philistines 
Parse: Proper Noun, masculine plural
Root: פְּלִשְׁתִּי  
Sense: an inhabitant of Philistia; descendants of Mizraim who immigrated from Caphtor (Crete?) to the western seacoast of Canaan.

What are the major concepts related to 2 Samuel 8:1?

Loading Information...