The Meaning of 2 Samuel 7:15 Explained

2 Samuel 7:15

KJV: But my mercy shall not depart away from him, as I took it from Saul, whom I put away before thee.

YLT: and My kindness doth not turn aside from him, as I turned it aside from Saul, whom I turned aside from before thee,

Darby: but my mercy shall not depart away from him, as I took it from Saul, whom I put away from before thee.

ASV: but my lovingkindness shall not depart from him, as I took it from Saul, whom I put away before thee.

KJV Reverse Interlinear

But my mercy  shall not depart away  from him, as I took  [it] from Saul,  whom I put away  before  thee. 

What does 2 Samuel 7:15 Mean?

Study Notes

mercy
2 Samuel 7:14-15 state the principle of judgment within the family of God. It is always remedial, not penal Hebrews 12:5-11 .
Judgment of the wicked is penal, not remedial.
judge
Self-judgment is not so much the believer's moral condemnation of his own ways or habits, or of himself, for allowing such ways. Self-judgment avoids chastisement. If neglected, the Lord judges, and the result is chastisement, but never condemnation 1 Corinthians 11:32 ; 2 Samuel 7:14 ; 2 Samuel 7:15 ; 2 Samuel 12:13 ; 2 Samuel 12:14 ; 1 Corinthians 5:5 ; 1 Timothy 1:20 ; Hebrews 12:7 .
See other judgments:
(See Scofield " John 12:31 ") . See Scofield " 2 Corinthians 5:10 ". See Scofield " Matthew 25:32 ". See Scofield " Ezekiel 20:37 ". See Scofield " Judges 1:6 ". See Scofield " Revelation 20:12 ".

Context Summary

2 Samuel 7:1-17 - The Glorious Future Of David's House
Always do better for the cause of God than for yourself. You have no right to dwell in cedar, while God's Ark is under curtains. Also, beware of giving directions or advice, unless you have first consulted God. You may be as good as Nathan, but, if you speak apart from the divine Spirit, you will probably be compelled, on the following morning, to eat your words.
David's intention was good, but neither was he the man nor was that the time for temple-building. See 1 Chronicles 22:8. The sword could not yet be exchanged for the trowel, but in the meantime the will was accepted in lieu of the act. It was then God's turn to pour out a perfect avalanche of blessing, which must have made David forget those weary years of waiting and wandering. Do not be anxious about the future. Use your life and all its resources for God, and he will care for you. No tongue can exaggerate the goodness and mercy which God lays up for them that trust in Him before the sons of men. And it is because He loves that He does not hesitate to chasten. [source]

Chapter Summary: 2 Samuel 7

1  Nathan, first approving the purpose of David to build God a house
4  After by the word of God forbids him
12  God promises him benefits and blessings in his seed
18  David's prayer and thanksgiving

What do the individual words in 2 Samuel 7:15 mean?

but My mercy not shall depart from him as I took [it] from Saul whom I removed from before you
וְחַסְדִּ֖י לֹא־ יָס֣וּר מִמֶּ֑נּוּ כַּאֲשֶׁ֤ר הֲסִרֹ֙תִי֙ מֵעִ֣ם שָׁא֔וּל אֲשֶׁ֥ר הֲסִרֹ֖תִי מִלְּפָנֶֽיךָ

וְחַסְדִּ֖י  but  My  mercy 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: חֶסֶד 
Sense: goodness, kindness, faithfulness.
יָס֣וּר  shall  depart 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: סוּר 
Sense: to turn aside, depart.
מִמֶּ֑נּוּ  from  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
Root: מִן 
Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than.
הֲסִרֹ֙תִי֙  I  took  [it] 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, first person common singular
Root: סוּר 
Sense: to turn aside, depart.
שָׁא֔וּל  Saul 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: שָׁאוּל  
Sense: a Benjamite, son of Kish, and the st king of Israel.
אֲשֶׁ֥ר  whom 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
הֲסִרֹ֖תִי  I  removed  from 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, first person common singular
Root: סוּר 
Sense: to turn aside, depart.
מִלְּפָנֶֽיךָ  before  you 
Parse: Preposition-m, Preposition-l, Noun, common plural construct, second person masculine singular
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.