KJV: And let it be, when thou hearest the sound of a going in the tops of the mulberry trees, that then thou shalt bestir thyself: for then shall the LORD go out before thee, to smite the host of the Philistines.
YLT: and it cometh to pass, in thy hearing the sound of a stepping in the tops of the mulberries, then thou dost move sharply, for then hath Jehovah gone out before thee to smite in the camp of the Philistines.'
Darby: And it shall be, when thou hearest a sound of marching in the tops of the mulberry-trees, that then thou shalt bestir thyself; for then will Jehovah have gone forth before thee, to smite the army of the Philistines.
ASV: And it shall be, when thou hearest the sound of marching in the tops of the mulberry-trees, that then thou shalt bestir thyself; for then is Jehovah gone out before thee to smite the host of the Philistines.
וִ֠יהִי | And it shall be |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect Jussive, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
[בשמעך] | - |
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct, second person masculine singular |
|
(כְּֽשָׁמְעֲךָ֞) | when you hear |
Parse: Preposition-k, Verb, Qal, Infinitive construct, second person masculine singular Root: שָׁמַע Sense: to hear, listen to, obey. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
ק֧וֹל | the sound |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: קֹול Sense: voice, sound, noise. |
|
צְעָדָ֛ה | of marching |
Parse: Noun, feminine singular Root: צְעָדָה Sense: marching. |
|
בְּרָאשֵׁ֥י | in the tops |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine plural construct Root: רֹאשׁ Sense: head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning. |
|
הַבְּכָאִ֖ים | of the mulberry trees |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: בָּכָא Sense: balsam tree—a shrub which drips sap when it is cut. |
|
תֶּחֱרָ֑ץ | you shall advance quickly |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: חָרוּץ Sense: to cut, sharpen, decide, decree, determine, maim, move, be decisive, be mutilated. |
|
יָצָ֤א | will go out |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
יְהוָה֙ | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
לְפָנֶ֔יךָ | before you |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct, second person masculine singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
לְהַכּ֖וֹת | to strike |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: נָכָה Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill. |
|
בְּמַחֲנֵ֥ה | the camp |
Parse: Preposition-b, Noun, common singular construct Root: מַחֲנֶה Sense: encampment, camp. |
|
פְלִשְׁתִּֽים | of the Philistines |
Parse: Proper Noun, masculine plural Root: פְּלִשְׁתִּי Sense: an inhabitant of Philistia; descendants of Mizraim who immigrated from Caphtor (Crete?) to the western seacoast of Canaan. |