KJV: And Abner sent messengers to David on his behalf, saying, Whose is the land? saying also, Make thy league with me, and, behold, my hand shall be with thee, to bring about all Israel unto thee.
YLT: And Abner sendeth messengers unto David for himself, saying, 'Whose is the land?' saying, 'Make thy covenant with me, and lo, my hand is with thee, to bring round unto thee all Israel.'
Darby: And Abner sent messengers to David on his behalf, saying, Whose is the land? saying also, Make thy covenant with me, and behold, my hand shall be with thee, to turn all Israel to thee.
ASV: And Abner sent messengers to David on his behalf, saying, Whose is the land? saying also , Make thy league with me, and, behold, my hand shall be with thee, to bring about all Israel unto thee.
וַיִּשְׁלַח֩ | And sent |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
אַבְנֵ֨ר | Abner |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֲבִינֵר Sense: Saul’s cousin and army captain, treacherously slain by Joab. |
|
מַלְאָכִ֧ים ׀ | messengers |
Parse: Noun, masculine plural Root: מַלְאָךְ Sense: messenger, representative. |
|
דָּוִ֛ד | David |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: דָּוִד Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel. |
|
[תחתו] | - |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
(תַּחְתָּ֥יו) | on his behalf |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: מִתְחָה Sense: the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas. |
|
לֵאמֹ֖ר | saying |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
לְמִי־ | to whom [is] |
Parse: Preposition-l, Interrogative Root: מִי Sense: who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever. |
|
؟ אָ֑רֶץ | the land |
Parse: Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
לֵאמֹ֗ר | saying [also] |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
כָּרְתָ֤ה | Make |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular, third person feminine singular Root: כָּרַת Sense: to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant. |
|
בְרִֽיתְךָ֙ | your covenant |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: בְּרִית Sense: covenant, alliance, pledge. |
|
אִתִּ֔י | with me |
Parse: Preposition, first person common singular Root: אֵת Sense: with, near, together with. |
|
וְהִנֵּה֙ | and indeed |
Parse: Conjunctive waw, Interjection Root: הִנֵּה Sense: behold, lo, see, if. |
|
יָדִ֣י | my hand [shall be] |
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: יָד Sense: hand. |
|
עִמָּ֔ךְ | with you |
Parse: Preposition, second person feminine singular Root: עִם Sense: with. |
|
לְהָסֵ֥ב | to bring |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: סָבַב Sense: to turn, turn about or around or aside or back or towards, go about or arou nd, surround, encircle, change direction. |
|
אֵלֶ֖יךָ | to you |
Parse: Preposition, second person masculine singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
יִשְׂרָאֵֽל | Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |