KJV: And when the angel stretched out his hand upon Jerusalem to destroy it, the LORD repented him of the evil, and said to the angel that destroyed the people, It is enough: stay now thine hand. And the angel of the LORD was by the threshingplace of Araunah the Jebusite.
YLT: and the messenger putteth forth his hand to Jerusalem to destroy it, and Jehovah repenteth concerning the evil, and saith to the messenger who is destroying among the people, 'Enough, now, cease thy hand;' and the messenger of Jehovah was near the threshing-floor of Araunah the Jebusite.
Darby: And the angel stretched out his hand upon Jerusalem to destroy it; but Jehovah repented him of the evil, and said to the angel that destroyed among the people, It is enough: withdraw now thine hand. And the angel of Jehovah was by the threshing-floor of Araunah the Jebusite.
ASV: And when the angel stretched out his hand toward Jerusalem to destroy it, Jehovah repented him of the evil, and said to the angel that destroyed the people, It is enough; now stay thy hand. And the angel of Jehovah was by the threshing-floor of Araunah the Jebusite.
וַיִּשְׁלַח֩ | And when stretched out |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
יָד֨וֹ | His hand |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: יָד Sense: hand. |
|
הַמַּלְאָ֥ךְ ׀ | the angel |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מַלְאָךְ Sense: messenger, representative. |
|
יְרֽוּשָׁלִַם֮ | over Jerusalem |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: יְרוּשָׁלַםִ Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split. |
|
לְשַׁחֲתָהּ֒ | to destroy it |
Parse: Preposition-l, Verb, Piel, Infinitive construct, third person feminine singular Root: שָׁחַת Sense: to destroy, corrupt, go to ruin, decay. |
|
וַיִּנָּ֤חֶם | and relented |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: נָחַם Sense: to be sorry, console oneself, repent, regret, comfort, be comforted. |
|
יְהוָה֙ | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
הָ֣רָעָ֔ה | the destruction |
Parse: Article, Adjective, feminine singular Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
וַ֠יֹּאמֶר | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
לַמַּלְאָ֞ךְ | to the angel |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular Root: מַלְאָךְ Sense: messenger, representative. |
|
הַמַּשְׁחִ֤ית | who was destroying |
Parse: Article, Verb, Hifil, Participle, masculine singular Root: שָׁחַת Sense: to destroy, corrupt, go to ruin, decay. |
|
בָּעָם֙ | the people |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
! רַ֔ב | it is enough |
Parse: Adverb Root: רַב Sense: much, many, great. |
|
עַתָּ֖ה | now |
Parse: Adverb Root: עַתָּה Sense: now. |
|
הֶ֣רֶף | restrain |
Parse: Verb, Hifil, Imperative, masculine singular Root: רָפָה Sense: to sink, relax, sink down, let drop, be disheartened. |
|
יָדֶ֑ךָ | your hand |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: יָד Sense: hand. |
|
וּמַלְאַ֤ךְ | And the angel |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: מַלְאָךְ Sense: messenger, representative. |
|
יְהוָה֙ | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
גֹּ֖רֶן | the threshing floor |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: גֹּרֶן Sense: threshing-floor. |
|
[האורנה] | of Araunah |
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular |
|
(הָאֲרַ֥וְנָה) | Araunah |
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular Root: אֲרַוְנָה Sense: a Jebusite who sold David the site for an altar. |
|
הַיְבֻסִֽי | the Jebusite |
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular Root: יְבוּסִי Sense: descendants of the 3rd son of Canaan who lived in or around the site of Jebus, the early name for Jerusalem. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |