KJV: And the Gibeonites said unto him, We will have no silver nor gold of Saul, nor of his house; neither for us shalt thou kill any man in Israel. And he said, What ye shall say, that will I do for you.
YLT: And the Gibeonites say to him, 'We have no silver and gold by Saul and by his house, and we have no man to put to death in Israel;' and he saith, 'What ye are saying I do to you.'
Darby: And the Gibeonites said to him, As to Saul and his house, it is with us no question of receiving silver or gold, neither is it for us to have any man put to death in Israel. And he said, What ye say will I do for you.
ASV: And the Gibeonites said unto him, It is no matter of silver or gold between us and Saul, or his house; neither is it for us to put any man to death in Israel. And he said, What ye shall say, that will I do for you.
וַיֹּ֧אמְרוּ | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
ל֣וֹ | to him |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
הַגִּבְעֹנִ֗ים | the Gibeonites |
Parse: Article, Proper Noun, masculine plural Root: גִּבְעֹונִי Sense: an inhabitant of Gibeon. |
|
אֵֽין־ | we will have no |
Parse: Adverb Root: אַיִן Sense: nothing, not, nought n. |
|
[לי] | - |
Parse: Preposition, first person common singular |
|
(לָ֜נוּ) | - |
Parse: Preposition, first person common plural |
|
כֶּ֤סֶף | silver |
Parse: Noun, masculine singular Root: כֶּסֶף Sense: silver, money. |
|
וְזָהָב֙ | or gold |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: זָהָב Sense: gold. |
|
שָׁא֣וּל | Saul |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שָׁאוּל Sense: a Benjamite, son of Kish, and the st king of Israel. |
|
וְעִם־ | or from |
Parse: Conjunctive waw, Preposition Root: עִם Sense: with. |
|
בֵּית֔וֹ | his house |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: בַּיִת Sense: house. |
|
וְאֵֽין־ | and not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: אַיִן Sense: nothing, not, nought n. |
|
לָ֥נוּ | for us |
Parse: Preposition, first person common plural |
|
אִ֖ישׁ | any man |
Parse: Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
לְהָמִ֣ית | shall you kill |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: מוּת Sense: to die, kill, have one executed. |
|
בְּיִשְׂרָאֵ֑ל | in Israel |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
וַיֹּ֛אמֶר | So he said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֹמְרִ֖ים | say |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֶעֱשֶׂ֥ה | I will do |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
לָכֶֽם | for you |
Parse: Preposition, second person masculine plural |