The Meaning of 2 Samuel 2:18 Explained

2 Samuel 2:18

KJV: And there were three sons of Zeruiah there, Joab, and Abishai, and Asahel: and Asahel was as light of foot as a wild roe.

YLT: And there are there three sons of Zeruiah, Joab, and Abishai, and Asahel, and Asahel is light on his feet, as one of the roes which are in the field,

Darby: And there were three sons of Zeruiah there, Joab, and Abishai, and Asahel. Now Asahel was swift of foot, as one of the gazelles that are in the field.

ASV: And the three sons of Zeruiah were there, Joab, and Abishai, and Asahel: and Asahel was as light of foot as a wild roe.

KJV Reverse Interlinear

And there were three  sons  of Zeruiah  there, Joab,  and Abishai,  and Asahel:  and Asahel  [was as] light  of foot  as a  wild  roe. 

What does 2 Samuel 2:18 Mean?

Context Summary

2 Samuel 2:12-23 - Sword-Play To The Death
For seven and a half years David reigned over the house of Judah. He was in the prime of life, thirty years of age, and seems to have given himself to the consolidation of his kingdom and the quiet sanctities of the home. He maintained throughout those years that spirit of quiet expectancy of which his psalms so often speak. In this, he reminds us of our Lord, who is depicted as sitting at His Father's side till His foes become His footstool.
From Hebron, the city of fellowship, bands of mighty men went forth to fight with Ishbosheth, just as the warriors of the Cross have, in every age, gone forth to engage in deadly conflict with unbelief and sin. Asahel's death reminds us of Stephen's martyrdom. But the end is not yet! The Church's warfare is not against flesh and blood, but against the wicked spirits that rule the darkness of the world. Her weapons, therefore, are not carnal but spiritual, and particularly that of "all-prayer," Ephesians 6:10-20. [source]

Chapter Summary: 2 Samuel 2

1  David, by God's direction, with his company goes up to Hebron
4  where he is made king of Judah
5  He commends them of Jabesh Gilead for their king of Israel
8  Abner makes Ishbosheth king of Israel
12  A mortal skirmish between twelve of Abner's and twelve of Joab's men
18  Asahel is slain
25  At Abner's motion, Joab sounds a retreat
32  Asahel's burial

What do the individual words in 2 Samuel 2:18 mean?

And were there three the sons of Zeruiah Joab and Abishai and Asahel and Asahel [was as] fleet of foot as one of the gazelles that wild
וַיִּֽהְיוּ־ שָׁ֗ם שְׁלֹשָׁה֙ בְּנֵ֣י צְרוּיָ֔ה יוֹאָ֥ב וַאֲבִישַׁ֖י וַעֲשָׂהאֵ֑ל וַעֲשָׂהאֵל֙ קַ֣ל בְּרַגְלָ֔יו כְּאַחַ֥ד הַצְּבָיִ֖ם אֲשֶׁ֥ר בַּשָּׂדֶֽה

וַיִּֽהְיוּ־  And  were 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
שְׁלֹשָׁה֙  three 
Parse: Number, masculine singular
Root: מִשְׁלֹשׁ 
Sense: three, triad.
בְּנֵ֣י  the  sons 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
צְרוּיָ֔ה  of  Zeruiah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: צְרוּיָה  
Sense: sister of David and mother of the 3 leading heroes of David’s army—Abishai, Joab, and Asahel.
יוֹאָ֥ב  Joab 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יׄואָב  
Sense: son of David’s sister Zeruiah and general of David’s army.
וַאֲבִישַׁ֖י  and  Abishai 
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular
Root: אֲבִישַׁי 
Sense: grandson of Jesse, nephew of David via his sister Zeruiah, brother of Joab.
וַעֲשָׂהאֵ֑ל  and  Asahel 
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular
Root: עֲשָׂהאֵל  
Sense: nephew of David, son of David’s sister Zeruiah, and brother of Joab and Abishai; swift of foot he was killed by Abner when he pursued him in battle and caught him.
וַעֲשָׂהאֵל֙  and  Asahel 
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular
Root: עֲשָׂהאֵל  
Sense: nephew of David, son of David’s sister Zeruiah, and brother of Joab and Abishai; swift of foot he was killed by Abner when he pursued him in battle and caught him.
קַ֣ל  [was  as]  fleet 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: קַל  
Sense: swift, light, fleet.
בְּרַגְלָ֔יו  of  foot 
Parse: Preposition-b, Noun, fdc, third person masculine singular
Root: רֶגֶל  
Sense: foot.
כְּאַחַ֥ד  as  one 
Parse: Preposition-k, Number, masculine singular construct
Root: אֶחָד  
Sense: one (number).
הַצְּבָיִ֖ם  of  the  gazelles 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: צָבָא 
Sense: beauty, glory, honour.
אֲשֶׁ֥ר  that 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
בַּשָּׂדֶֽה  wild 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: שָׂדֶה 
Sense: field, land.