KJV: And Joab the son of Zeruiah, and the servants of David, went out, and met together by the pool of Gibeon: and they sat down, the one on the one side of the pool, and the other on the other side of the pool.
YLT: And Joab son of Zeruiah, and servants of David, have gone out, and they meet by the pool of Gibeon together, and sit down, these by the pool on this side, and these by the pool on that.
Darby: And Joab the son of Zeruiah, and the servants of David, went out. And they met together by the pool of Gibeon; and they sat down, these on the one side of the pool, and those on the other side of the pool.
ASV: And Joab the son of Zeruiah, and the servants of David, went out, and met them by the pool of Gibeon; and they sat down, the one on the one side of the pool, and the other on the other side of the pool.
וְיוֹאָ֨ב | And Joab |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: יׄואָב Sense: son of David’s sister Zeruiah and general of David’s army. |
|
בֶּן־ | son |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
צְרוּיָ֜ה | of Zeruiah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: צְרוּיָה Sense: sister of David and mother of the 3 leading heroes of David’s army—Abishai, Joab, and Asahel. |
|
וְעַבְדֵ֤י | and the servants |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
דָוִד֙ | of David |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: דָּוִד Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel. |
|
יָֽצְא֔וּ | went out |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
וַֽיִּפְגְּשׁ֛וּם | and met them |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural, third person masculine plural Root: פָּגַשׁ Sense: to meet, join, encounter. |
|
בְּרֵכַ֥ת | the pool |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: בְּרֵכָה Sense: pool, pond. |
|
גִּבְע֖וֹן | of Gibeon |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: גִּבְעֹן Sense: a Levitical city of Benjamin, modern ‘el-Jib’, which lies 5 miles or 8 km from Jerusalem. |
|
יַחְדָּ֑ו | together |
Parse: Adverb Root: יַחַד Sense: union, unitedness adv. |
|
וַיֵּ֨שְׁב֜וּ | so they sat down |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
אֵ֤לֶּה | these |
Parse: Pronoun, common plural Root: אֵהֶל Sense: these. |
|
הַבְּרֵכָה֙ | the pool |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: בְּרֵכָה Sense: pool, pond. |
|
מִזֶּ֔ה | on this [side] |
Parse: Preposition-m, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
וְאֵ֥לֶּה | and these |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, common plural Root: אֵהֶל Sense: these. |
|
הַבְּרֵכָ֖ה | the pool |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: בְּרֵכָה Sense: pool, pond. |
|
מִזֶּֽה | on this [side] |
Parse: Preposition-m, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |