KJV: I am this day fourscore years old: and can I discern between good and evil? can thy servant taste what I eat or what I drink? can I hear any more the voice of singing men and singing women? wherefore then should thy servant be yet a burden unto my lord the king?
YLT: A son of eighty years I am to-day; do I know between good and evil? doth thy servant taste that which I am eating, and that which I drink? do I hearken any more to the voice of singers and songstresses? and why is thy servant any more for a burden unto my lord the king?
Darby: I am this day eighty years old: can I discern between good and bad? can thy servant taste what I eat and what I drink? can I hear any more the voice of singing men and singing women? and why should thy servant be yet a burden to my lord the king?
ASV: I am this day fourscore years old: can I discern between good and bad? can thy servant taste what I eat or what I drink? can I hear any more the voice of singing men and singing women? wherefore then should thy servant be yet a burden unto my lord the king?
בֶּן־ | old |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
שְׁמֹנִ֣ים | Eighty |
Parse: Number, common plural Root: שְׁמֹנִים Sense: eighty, fourscore. |
|
שָׁנָה֩ | years |
Parse: Noun, feminine singular Root: שָׁנָה Sense: year. |
|
אָנֹכִ֨י | I [am] |
Parse: Pronoun, first person common singular Root: אָנׄכִי Sense: I (first pers. |
|
הַיּ֜וֹם | today |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
הַאֵדַ֣ע ׀ | can I discern |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
בֵּין־ | between |
Parse: Preposition Root: בַּיִן Sense: between, among, in the midst of (with other preps), from between. |
|
ט֣וֹב | the good |
Parse: Noun, masculine singular Root: טָבַב Sense: good, pleasant, agreeable. |
|
؟ לְרָ֗ע | and bad |
Parse: Preposition-l, Adjective, masculine singular Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
אִם־ | can |
Parse: Conjunction Root: אִם Sense: if. |
|
יִטְעַ֤ם | can taste |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: טָעַם Sense: to taste, perceive, eat. |
|
עַבְדְּךָ֙ | your servant |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
אֹכַל֙ | I eat |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: אָכַל Sense: to eat, devour, burn up, feed. |
|
؟ אֶשְׁתֶּ֔ה | I drink |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: שָׁתָה Sense: to drink. |
|
אֶשְׁמַ֣ע | can I hear |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: שָׁמַע Sense: to hear, listen to, obey. |
|
ע֔וֹד | any longer |
Parse: Adverb Root: עֹוד Sense: a going round, continuance adv. |
|
בְּק֖וֹל | the voice |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: קֹול Sense: voice, sound, noise. |
|
שָׁרִ֣ים | of singing men |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: שִׁיר Sense: to sing. |
|
؟ וְשָׁר֑וֹת | and singing women |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Participle, feminine plural Root: שִׁיר Sense: to sing. |
|
וְלָמָּה֩ | then why |
Parse: Conjunctive waw, Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
יִֽהְיֶ֨ה | should be |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
עוֹד֙ | further |
Parse: Adverb Root: עֹוד Sense: a going round, continuance adv. |
|
לְמַשָּׂ֔א | a burden |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular Root: מַשָּׂא Sense: load, bearing, tribute, burden, lifting. |
|
אֲדֹנִ֖י | my lord |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: אָדֹון Sense: firm, strong, lord, master. |
|
؟ הַמֶּֽלֶךְ | the king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |