KJV: And Barzillai said unto the king, How long have I to live, that I should go up with the king unto Jerusalem?
YLT: And Barzillai saith unto the king, 'How many are the days of the years of my life, that I go up with the king to Jerusalem?
Darby: And Barzillai said to the king, How many are the days of the years of my life, that I should go up with the king to Jerusalem?
ASV: And Barzillai said unto the king, How many are the days of the years of my life, that I should go up with the king unto Jerusalem?
וַיֹּ֥אמֶר | But said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
בַּרְזִלַּ֖י | Barzillai |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: בַּרְזִלַּי Sense: a Gileadite leader who helped David defeat Absalom’s rebellion. |
|
הַמֶּ֑לֶךְ | the king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
כַּמָּ֗ה | According to what [are] |
Parse: Preposition-k, Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
יְמֵי֙ | the days of |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
שְׁנֵ֣י | the years |
Parse: Noun, feminine plural construct Root: שְׁנַיִם Sense: two. |
|
חַיַּ֔י | of my life |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common singular Root: חַי Sense: living, alive. |
|
כִּי־ | that |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
אֶעֱלֶ֥ה | I should go up |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: סָלַק Sense: to go up, ascend, climb. |
|
הַמֶּ֖לֶךְ | the king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
؟ יְרוּשָׁלִָֽם | to Jerusalem |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: יְרוּשָׁלַםִ Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split. |