KJV: And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why speak ye not a word of bringing the king back?
YLT: and Absalom whom we anointed over us is dead in battle, and now, why are ye silent -- to bring back the king?'
Darby: And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle; and now why are ye silent as to bringing the king back?
ASV: And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why speak ye not a word of bringing the king back?
וְאַבְשָׁלוֹם֙ | But Absalom |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: אֲבִישָׁלֹום Sense: father-in-law of Rehoboam. |
|
אֲשֶׁ֣ר | whom |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
מָשַׁ֣חְנוּ | we anointed |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common plural Root: מָשַׁח Sense: to smear, anoint, spread a liquid. |
|
עָלֵ֔ינוּ | over us |
Parse: Preposition, first person common plural Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
מֵ֖ת | has died |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: מוּת Sense: to die, kill, have one executed. |
|
בַּמִּלְחָמָ֑ה | in battle |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular Root: מִלְחָמָה Sense: battle, war. |
|
וְעַתָּ֗ה | Therefore now |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: עַתָּה Sense: now. |
|
לָמָ֥ה | why |
Parse: Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
מַחֲרִשִׁ֖ים | do say nothing |
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine plural Root: חָרַשׁ Sense: to cut in, plough, engrave, devise. |
|
לְהָשִׁ֥יב | about bringing back |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַמֶּֽלֶךְ | the king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |