The Meaning of 2 Samuel 18:19 Explained

2 Samuel 18:19

KJV: Then said Ahimaaz the son of Zadok, Let me now run, and bear the king tidings, how that the LORD hath avenged him of his enemies.

YLT: And Ahimaaz son of Zadok said, 'Let me run, I pray thee, and I bear the king tidings, for Jehovah hath delivered him out of the hand of his enemies;'

Darby: And Ahimaaz the son of Zadok said, Let me run, I pray, and carry the king the news that Jehovah has avenged him of his enemies.

ASV: Then said Ahimaaz the son of Zadok, Let me now run, and bear the king tidings, how that Jehovah hath avenged him of his enemies.

KJV Reverse Interlinear

Then said  Ahimaaz  the son  of Zadok,  Let me now run,  and bear  the king  tidings,  how that the LORD  hath avenged  him of his enemies. 

What does 2 Samuel 18:19 Mean?

Verse Meaning

Ahimaaz wanted to be the first to tell David the news of his victory since messengers often received a reward for bringing good news. Joab discouraged him, thinking he would also report that Absalom was dead. David would not have rewarded that news and might have slain its bearer (cf. ch1). Joab sent "the Cushite" ( 2 Samuel 18:21), possibly one of Joab"s attendants (cf. 2 Samuel 18:15), to tell David the bad news. Cushites came from the upper Nile region of Egypt (Nubia, modern Ethiopia). [1] Joab may have selected this man because he was a foreigner, and he may have considered him more expendable than an Israelite.
David seems to have concluded that a single runner bore good news, because if the army had suffered a defeat many people would have been retreating to Mahanaim. Ahimaaz may have lied about not knowing Absalom"s fate ( 2 Samuel 18:29), or he may have been telling the truth. The Cushite then arrived with the news of Absalom"s death ( 2 Samuel 18:31-32).
"There is a clear rule of law which connects a leader"s conduct with his fate and the fate of his house. A degenerate leader, whether it is himself who has sinned or his sons, will ultimately be deposed (see the story of Samuel and his sons [2]) or come to a tragic end, just as Eli and his sons die on the same day, and so do Saul and his. This law holds true of David also; ... just as in the stories of the death of Eli, Saul and their sons, in the story of Absalom there appears a runner who announces the evil tidings of his death in battle ( 2 Samuel 18:19-32); and before that, in the story of Amnon"s murder, a rumor comes to the king of the killing of all his sons, although it is found that only Amnon had been killed ( 2 Samuel 13:30-36). With this, the criticism of all four leaders described in the book of Samuel, together with their sons, reaches its conclusion." [2]7
"The description of Absalom"s demise resonates with allusions to Abraham"s binding of Isaac in Genesis 22.... Both Absalom and the ram are caught in a thicket (sobek/sebak). Whereas Abraham is commanded not to send forth his hand ("al tislah yadeka) unto the lad ( 2 Samuel 22:12), Joab"s soldier refuses to send forth his hand (lo" "eslah yadi) unto the son of the king ( 2 Samuel 18:12). And finally, Abraham offers up the ram in place of his son (tahat beno [4]). It takes a while for David to help us perceive this analogy, but finally he makes it clear: "would that I had died in place of you (tahteka), O Absalom, my Song of Solomon , my son."" [5]
David responded here similarly to the way he did when he heard of Saul"s death (ch1). Certainly David was correct to weep over Absalom"s death. However, Joab was also correct to warn David of the consequences of failing to thank his soldiers for saving his life and kingdom. David should have tempered his personal sorrow since Absalom had rebelled against the Lord"s anointed. Since David had slain Uriah with the sword, God punished David by slaying his Song of Solomon , the fruit of his fertility, with death by the sword, too ( 2 Samuel 12:9-10; cf. Galatians 6:7).
Joab"s execution of Absalom cost him his position, at least temporarily ( 2 Samuel 18:13). Nevertheless, his rebuke of the king ( 2 Samuel 18:5-7) was good, as well as needed. A true friend-and Joab was a true friend to David here-will be willing to take personal risks to confront a friend in love. A wise person, such as David, will accept strong advice from a friend who really cares.
David"s emotions were sometimes inappropriate, loving those whom he should have hated and hating those whom he should have loved ( 2 Samuel 18:6). Similarly Amnon had hated Tamar whom he should have loved ( 2 Samuel 13:15). These emotions were common to father and Song of Solomon , both of whom committed serious injustices. [6]
"This final "gate scene" [7] may call to mind the initial "gate scene" in 2 Samuel 15:2-6 which paved the way for the subsequent rebellion; thus they may form an inclusion." [8]

Context Summary

2 Samuel 18:16-30 - Tidings That Failed To Bring Joy
Ahimaaz was far-famed for his swift running. He had already served the royal cause, and his family was intimate with the king, 2 Samuel 15:36; 2 Samuel 17:17. Joab was therefore unwilling to entrust the youth with tidings which must give the king bitter sorrow, and perhaps cause him to associate them ever after with the bearer. Perhaps Joab also feared that the part which he himself had taken in Absalom's death would be exposed by Ahimaaz. The tidings were therefore entrusted to an Ethiopian slave. He ran along the straight road to Mahanaim, but the young priest took the way of the plain and outran him.
Tidings are constantly pouring in upon us, some by the stranger, some by the friend. But if we trust in the Lord we shall not be afraid of them, Psalms 112:7. Only let our heart be fixed. For us also there shall arise light in the darkness, our heart shall be established, and we shall not be moved. When next you break the seal of the dreaded letter, lift your heart to God. He will bring good out of evil. [source]

Chapter Summary: 2 Samuel 18

1  David viewing the armies in their march gives them charge of Absalom
6  The Israelites are sorely smitten in the wood of ephraim
9  Absalom, hanging in an oak is slain by Joab, and cast into a pit
18  Absalom's place
19  Ahimaaz and Cushi bring tidings to David
33  David mourns for Absalom

What do the individual words in 2 Samuel 18:19 mean?

And Ahimaaz son of Zadok said let me run now and take the news - to the king how has avenged him Yahweh of his enemies
וַאֲחִימַ֤עַץ בֶּן־ צָדוֹק֙ אָמַ֔ר אָר֣וּצָה נָּ֔א וַאֲבַשְּׂרָ֖ה אֶת־ הַמֶּ֑לֶךְ כִּי־ שְׁפָט֥וֹ יְהוָ֖ה מִיַּ֥ד אֹיְבָֽיו

וַאֲחִימַ֤עַץ  And  Ahimaaz 
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular
Root: אֲחִימַעַץ  
Sense: father-in-law of Saul.
בֶּן־  son 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
צָדוֹק֙  of  Zadok 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: צָדֹוק  
Sense: the high priest, son of Ahitub of the house of Eleazar the son of Aaron, and th in descent from Aaron; joined David after Saul’s death and supported him against Absalom and Adonijah; anointed Solomon as king.
אָמַ֔ר  said 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אָר֣וּצָה  let  me  run 
Parse: Verb, Qal, Imperfect Cohortative, first person common singular
Root: רוּץ 
Sense: to run.
נָּ֔א  now 
Parse: Interjection
Root: נָא  
Sense: I (we) pray, now, please.
וַאֲבַשְּׂרָ֖ה  and  take  the  news 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive imperfect Cohortative, first person common singular
Root: בָּשַׂר  
Sense: to bear news, bear tidings, publish, preach, show forth.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הַמֶּ֑לֶךְ  to  the  king 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
כִּי־  how 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
שְׁפָט֥וֹ  has  avenged  him 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular, third person masculine singular
Root: שָׁפַט  
Sense: to judge, govern, vindicate, punish.
יְהוָ֖ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֹיְבָֽיו  his  enemies 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct, third person masculine singular
Root: אֹיֵב  
Sense: (Qal) enemy.