KJV: Now Absalom in his lifetime had taken and reared up for himself a pillar, which is in the king's dale: for he said, I have no son to keep my name in remembrance: and he called the pillar after his own name: and it is called unto this day, Absalom's place.
YLT: And Absalom hath taken, and setteth up for himself in his life, the standing-pillar that is in the king's valley, for he said, 'I have no son to cause my name to be remembered;' and he calleth the standing-pillar by his own name, and it is called 'The monument of Absalom' unto this day.
Darby: Now Absalom in his lifetime had taken and reared up for himself a monument, which is in the king's dale; for he said, I have no son to keep my name in remembrance; and he called the monument after his own name; and it is called unto this day, Absalom's memorial.
ASV: Now Absalom in his lifetime had taken and reared up for himself the pillar, which is in the king's dale; for he said, I have no son to keep my name in remembrance: and he called the pillar after his own name; and it is called Absalom's monument, unto this day.
וְאַבְשָׁלֹ֣ם | and Absalom |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: אֲבִישָׁלֹום Sense: father-in-law of Rehoboam. |
|
לָקַ֗ח | had taken |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
וַיַּצֶּב־ | and set up |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: הֻצַּב Sense: to stand, take one’s stand, stand upright, be set (over), establish. |
|
ל֤וֹ | for himself |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
[בחיו] | - |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular |
|
(בְחַיָּיו֙) | in his lifetime |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: חַי Sense: living, alive. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
מַצֶּ֙בֶת֙ | a pillar |
Parse: Noun, feminine singular Root: מַצֶּבֶת Sense: pillar, mastaba, stump. |
|
אֲשֶׁ֣ר | which [is] |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
בְּעֵֽמֶק־ | in Valley |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: עֵמֶק Sense: valley, vale, lowland, open country. |
|
הַמֶּ֔לֶךְ | the King's |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
אָמַר֙ | he said |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֵֽין־ | no |
Parse: Adverb Root: אַיִן Sense: nothing, not, nought n. |
|
לִ֣י | I have |
Parse: Preposition, first person common singular |
|
בֵ֔ן | son |
Parse: Noun, masculine singular Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
הַזְכִּ֣יר | keep in remembrance |
Parse: Verb, Hifil, Infinitive construct Root: זָכַר Sense: to remember, recall, call to mind. |
|
שְׁמִ֑י | my name |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: שֵׁם Sense: name. |
|
וַיִּקְרָ֤א | And He called |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: קָרָא Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim. |
|
לַמַּצֶּ֙בֶת֙ | the pillar |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, feminine singular Root: מַצֶּבֶת Sense: pillar, mastaba, stump. |
|
עַל־ | after |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
שְׁמ֔וֹ | his own name |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: שֵׁם Sense: name. |
|
וַיִּקָּ֤רֵא | and is called |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: קָרָא Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim. |
|
יַ֣ד | Monument |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: יָד Sense: hand. |
|
אַבְשָׁלֹ֔ם | Of Absalom |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֲבִישָׁלֹום Sense: father-in-law of Rehoboam. |
|
הַיּ֥וֹם | day |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
הַזֶּֽה | this |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |