KJV: So they spread Absalom a tent upon the top of the house; and Absalom went in unto his father's concubines in the sight of all Israel.
YLT: And they spread out for Absalom the tent on the roof, and Absalom goeth in unto the concubines of his father before the eyes of all Israel.
Darby: So they spread a tent for Absalom upon the roof; and Absalom went in to his father's concubines in the sight of all Israel.
ASV: So they spread Absalom a tent upon the top of the house; and Absalom went in unto his father's concubines in the sight of all Israel.
וַיַּטּ֧וּ | So they pitched |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: נָטָה Sense: to stretch out, extend, spread out, pitch, turn, pervert, incline, bend, bow. |
|
לְאַבְשָׁל֛וֹם | for Absalom |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: אֲבִישָׁלֹום Sense: father-in-law of Rehoboam. |
|
הָאֹ֖הֶל | a tent |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: אֹהֶל Sense: tent. |
|
הַגָּ֑ג | the top of the house |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: גָּג Sense: roof, top, housetop. |
|
וַיָּבֹ֤א | and went in |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
אַבְשָׁלוֹם֙ | Absalom |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֲבִישָׁלֹום Sense: father-in-law of Rehoboam. |
|
פִּֽלַגְשֵׁ֣י | concubines |
Parse: Noun, feminine plural construct Root: פִּלֶגֶשׁ Sense: concubine, paramour. |
|
אָבִ֔יו | of his father |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
לְעֵינֵ֖י | in the sight |
Parse: Preposition-l, Noun, cdc Root: עֹונָה Sense: eye. |
|
כָּל־ | of all |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
יִשְׂרָאֵֽל | Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |