The Meaning of 2 Samuel 15:22 Explained

2 Samuel 15:22

KJV: And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones that were with him.

YLT: And David saith unto Ittai, 'Go and pass over;' and Ittai the Gittite passeth over, and all his men, and all the infants who are with him.

Darby: And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones that were with him.

ASV: And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones that were with him.

KJV Reverse Interlinear

And David  said  to Ittai,  Go  and pass over.  And Ittai  the Gittite  passed over,  and all his men,  and all the little ones  that [were] with him. 

What does 2 Samuel 15:22 Mean?

Context Summary

2 Samuel 15:13-23 - The Loyal Stranger
David was conscious of ill desert; hence his resolve to flee. How different his bearing now from that great hour when Goliath fell before him! Ah, conscience doth make cowards of us all! And yet there was a beautiful spirit of resignation welling up amid the salt waves of his bitter sorrow. When we are called to pass through dark hours, we cannot do better than repeat the words of this royal penitent: "Behold, here am I let him do to me as seemeth good to him." What thoughtfulness of Ittai! What pathos in the king's words to Zadok! What humility as he climbed Olivet! What trust still in God to turn the counsel of Ahithophel into foolishness! It is an impressive picture of the resignation of a broken and a contrite heart.
They were noble words that Ittai uttered! His name associates him with David's residence in Gath, among the Philistines. He was a stranger and an exile in Israel, but the king's friendship had made a home for him. In these days of our Lord's humiliation, let us address Him in the chivalrous and noble words of 2 Samuel 15:21. See John 12:26; 1 Thessalonians 5:10. [source]

Chapter Summary: 2 Samuel 15

1  Absalom, by fair speeches and courtesies, steals the hearts of Israel
7  By pretense of a vow, he obtains leave to go to Hebron
10  He makes there a great conspiracy
13  David upon the news flees from Jerusalem
19  Ittai will leave him
24  Zadok and Abiathar are sent back with the ark
30  David and his company go up mount Olivet weeping,
31  He curses Ahithophel's counsel
32  Hushai is sent back with instructions

What do the individual words in 2 Samuel 15:22 mean?

So said David to Ittai go and cross over And crossed over Ittai the Gittite and all his men the little ones who [were] with him
וַיֹּ֧אמֶר דָּוִ֛ד אֶל־ אִתַּ֖י לֵ֣ךְ וַעֲבֹ֑ר וַֽיַּעֲבֹ֞ר אִתַּ֤י הַגִּתִּי֙ וְכָל־ אֲנָשָׁ֔יו הַטַּ֖ף אֲשֶׁ֥ר אִתּֽוֹ

וַיֹּ֧אמֶר  So  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
דָּוִ֛ד  David 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: דָּוִד  
Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel.
אִתַּ֖י  Ittai 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אִיתַי 
Sense: a Gittite commander from Gath in David’s army.
לֵ֣ךְ  go 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular
Root: הָלַךְ  
Sense: to go, walk, come.
וַעֲבֹ֑ר  and  cross  over 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine singular
Root: עָבַר 
Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress.
וַֽיַּעֲבֹ֞ר  And  crossed  over 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: עָבַר 
Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress.
אִתַּ֤י  Ittai 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אִיתַי 
Sense: a Gittite commander from Gath in David’s army.
הַגִּתִּי֙  the  Gittite 
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular
Root: גִּתִּי  
Sense: an inhabitant of Gath.
וְכָל־  and  all 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
אֲנָשָׁ֔יו  his  men 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular
Root: אִישׁ 
Sense: man.
הַטַּ֖ף  the  little  ones 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: טַף 
Sense: children, little children, little ones.
אֲשֶׁ֥ר  who  [were] 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
אִתּֽוֹ  with  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
Root: אֵת 
Sense: with, near, together with.

What are the major concepts related to 2 Samuel 15:22?

Loading Information...