KJV: And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and slew him.
YLT: and thy maid-servant hath two sons; and they strive both of them in a field, and there is no deliverer between them, and the one smiteth the other, and putteth him to death;
Darby: And thy bondmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other and slew him.
ASV: And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and killed him.
וּלְשִׁפְחָֽתְךָ֙ | And your maidservant had |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: שִׁפְחָה Sense: maid, maid-servant, slavegirl. |
|
שְׁנֵ֣י | two |
Parse: Number, mdc Root: שְׁנַיִם Sense: two. |
|
בָנִ֔ים | sons |
Parse: Noun, masculine plural Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
וַיִּנָּצ֤וּ | and fought with each other |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: נָצָה Sense: (Qal) to fly. |
|
שְׁנֵיהֶם֙ | the two |
Parse: Number, mdc, third person masculine plural Root: שְׁנַיִם Sense: two. |
|
בַּשָּׂדֶ֔ה | in the field |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: שָׂדֶה Sense: field, land. |
|
וְאֵ֥ין | and [there was] no one |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: אַיִן Sense: nothing, not, nought n. |
|
מַצִּ֖יל | to part |
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine singular Root: נָצַל Sense: to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder. |
|
וַיַּכּ֧וֹ | but struck |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person masculine singular Root: נָכָה Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill. |
|
הָאֶחָ֛ד | the one |
Parse: Article, Number, masculine singular Root: אֶחָד Sense: one (number). |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הָאֶחָ֖ד | the [other] one |
Parse: Article, Number, masculine singular Root: אֶחָד Sense: one (number). |
|
וַיָּ֥מֶת | and killed |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: מוּת Sense: to die, kill, have one executed. |