KJV: Then Joab arose, and came to Absalom unto his house, and said unto him, Wherefore have thy servants set my field on fire?
YLT: And Joab riseth and cometh unto Absalom in the house, and saith unto him, 'Why have thy servants burned the portion that I have with fire?'
Darby: Then Joab arose, and came to Absalom to his house, and said to him, Why have thy servants set my allotment on fire?
ASV: Then Joab arose, and came to Absalom unto his house, and said unto him, Wherefore have thy servants set my field on fire?
וַיָּ֣קָם | And arose |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: קוּם Sense: to rise, arise, stand, rise up, stand up. |
|
יוֹאָ֔ב | Joab |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יׄואָב Sense: son of David’s sister Zeruiah and general of David’s army. |
|
וַיָּבֹ֥א | and came |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
אַבְשָׁל֖וֹם | Absalom's |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֲבִישָׁלֹום Sense: father-in-law of Rehoboam. |
|
הַבָּ֑יְתָה | house |
Parse: Article, Noun, masculine singular, third person feminine singular Root: בַּיִת Sense: house. |
|
וַיֹּ֣אמֶר | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֵלָ֔יו | to him |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
לָ֣מָּה | why |
Parse: Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
הִצִּ֧יתוּ | have set |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person common plural Root: יָצַת Sense: to kindle, burn, set on fire. |
|
עֲבָדֶ֛ךָ | your servants |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַחֶלְקָ֥ה | my field |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: חֶלְקָה Sense: portion, parcel. |
|
؟ בָּאֵֽשׁ | on fire |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, common singular Root: אֵשׁ Sense: fire. |