KJV: And the woman said, Wherefore then hast thou thought such a thing against the people of God? for the king doth speak this thing as one which is faulty, in that the king doth not fetch home again his banished.
YLT: And the woman saith, 'And why hast thou thought thus concerning the people of God? yea, the king is speaking this thing as a guilty one, in that the king hath not brought back his outcast;
Darby: And the woman said, Why then hast thou thought such a thing against God's people? and the king in saying this thing, is as one guilty, in that the king does not bring back his banished one.
ASV: And the woman said, Wherefore then hast thou devised such a thing against the people of God? for in speaking this word the king is as one that is guilty, in that the king doth not fetch home again his banished one.
וַתֹּ֙אמֶר֙ | So said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
הָֽאִשָּׁ֔ה | the woman |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
וְלָ֧מָּה | then why |
Parse: Conjunctive waw, Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
חָשַׁ֛בְתָּה | have you schemed |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular Root: חָשַׁב Sense: to think, plan, esteem, calculate, invent, make a judgment, imagine, count. |
|
כָּזֹ֖את | such as this |
Parse: Preposition-k, Pronoun, feminine singular Root: זׄאת Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such. |
|
עַל־ | against |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
עַ֣ם | the people |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: עַם Sense: nation, people. |
|
؟ אֱלֹהִ֑ים | of God |
Parse: Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
וּמִדַּבֵּ֨ר | for speaks |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-m, Verb, Piel, Infinitive construct Root: דָּבַר Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing. |
|
הַמֶּ֜לֶךְ | the king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
הַדָּבָ֤ר | thing |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
הַזֶּה֙ | this |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
כְּאָשֵׁ֔ם | as one who is guilty |
Parse: Preposition-k, Adjective, masculine singular Root: אָשֵׁם Sense: guilty, faulty (and obliged to offer a guilt-offering). |
|
לְבִלְתִּ֛י | [in that] not |
Parse: Preposition-l Root: בִּלְתִּי Sense: not, except adv. |
|
הָשִׁ֥יב | does bring home again |
Parse: Verb, Hifil, Infinitive construct Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
אֶֽת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
נִדְּחֽוֹ | his banished one |
Parse: Verb, Nifal, Participle, masculine singular construct, third person masculine singular Root: נָדַח Sense: to impel, thrust, drive away, banish. |