KJV: Then he called his servant that ministered unto him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her.
YLT: and calleth his young man, his servant, and saith, 'Send away, I pray thee, this one from me without, and bolt the door after her;'
Darby: Then he called his young man that attended upon him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her.
ASV: Then he called his servant that ministered unto him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her.
וַיִּקְרָ֗א | And he called |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: קָרָא Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim. |
|
אֶֽת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
נַעֲרוֹ֙ | his servant |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: נַעַר Sense: a boy, lad, servant, youth, retainer. |
|
מְשָׁ֣רְת֔וֹ | who attended him |
Parse: Verb, Piel, Participle, masculine singular construct, third person masculine singular Root: שָׁרַת Sense: (Piel) to minister, serve, minister to. |
|
וַיֹּ֕אמֶר | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
שִׁלְחוּ־ | Put out |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
נָ֥א | Here |
Parse: Interjection Root: נָא Sense: I (we) pray, now, please. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
זֹ֛את | this [woman] |
Parse: Pronoun, feminine singular Root: זׄאת Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such. |
|
מֵעָלַ֖י | away from me |
Parse: Preposition-m, first person common singular Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
הַח֑וּצָה | out |
Parse: Article, Noun, masculine singular, third person feminine singular Root: חוּץ Sense: outside, outward, street, the outside. |
|
וּנְעֹ֥ל | and bolt |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: נָעַל Sense: to bar, lock, bolt. |
|
הַדֶּ֖לֶת | the door |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: דַּל Sense: door, gate. |
|
אַחֲרֶֽיהָ | behind her |
Parse: Preposition, third person feminine singular Root: אַחַר Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time). |