KJV: And she said unto him, There is no cause: this evil in sending me away is greater than the other that thou didst unto me. But he would not hearken unto her.
YLT: And she saith to him, 'Because of the circumstances this evil is greater than the other that thou hast done with me -- to send me away;' and he hath not been willing to hearken to her,
Darby: And she said to him, There is no cause for this evil in sending me away, which is greater than the other that thou didst to me. But he would not hearken to her.
ASV: And she said unto him, Not so, because this great wrong in putting me forth is worse than the other that thou didst unto me. But he would not hearken unto her.
וַתֹּ֣אמֶר | So she said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
ל֗וֹ | to him |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
אוֹדֹ֞ת | because |
Parse: Noun, feminine plural construct Root: אֹדֹות Sense: cause. |
|
הָרָעָ֤ה | of evil |
Parse: Article, Adjective, feminine singular Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
הַגְּדוֹלָה֙ | great |
Parse: Article, Adjective, feminine singular Root: גָּבֹול Sense: great. |
|
הַזֹּ֔את | this |
Parse: Article, Pronoun, feminine singular Root: זׄאת Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such. |
|
מֵאַחֶ֛רֶת | [is worse] than the other |
Parse: Preposition-m, Adjective, feminine singular Root: אַחֵר Sense: another, other, following. |
|
אֲשֶׁר־ | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
עָשִׂ֥יתָ | you did |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
עִמִּ֖י | to me |
Parse: Preposition, first person common singular Root: עִם Sense: with. |
|
לְשַׁלְּחֵ֑נִי | of sending me away |
Parse: Preposition-l, Verb, Piel, Infinitive construct, first person common singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
וְלֹ֥א | but not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
אָבָ֖ה | he would |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אָבָה Sense: to be willing, consent. |
|
לִשְׁמֹ֥עַֽ | listen |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: שָׁמַע Sense: to hear, listen to, obey. |
|
לָֽהּ | to her |
Parse: Preposition, third person feminine singular |