KJV: Wherefore hast thou despised the commandment of the LORD, to do evil in his sight? thou hast killed Uriah the Hittite with the sword, and hast taken his wife to be thy wife, and hast slain him with the sword of the children of Ammon.
YLT: 'Wherefore hast thou despised the word of Jehovah, to do the evil thing in His eyes? Uriah the Hittite thou hast smitten by the sword, and his wife thou hast taken to thee for a wife, and him thou hast slain by the sword of the Bene-Ammon.
Darby: Wherefore hast thou despised the word of Jehovah to do evil in his sight? thou hast smitten Urijah the Hittite with the sword, and hast taken his wife to be thy wife, and hast slain him with the sword of the children of Ammon.
ASV: Wherefore hast thou despised the word of Jehovah, to do that which is evil in his sight? thou hast smitten Uriah the Hittite with the sword, and hast taken his wife to be thy wife, and hast slain him with the sword of the children of Ammon.
מַדּ֜וּעַ | Why |
Parse: Interrogative Root: מַדּוּעַ Sense: why?, on what account?, wherefore?. |
|
בָּזִ֣יתָ ׀ | have you despised |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular Root: בָּזָה Sense: to despise, hold in contempt, disdain. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
דְּבַ֣ר | the commandment |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
יְהוָ֗ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
לַעֲשׂ֣וֹת | to do |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
הָרַע֮ | evil |
Parse: Article, Adjective, masculine singular Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
[בעינו] | - |
Parse: Preposition-b, Noun, common singular construct, third person masculine singular |
|
؟ (בְּעֵינַי֒) | in His sight |
Parse: Preposition-b, Noun, cdc, first person common singular Root: עֹונָה Sense: eye. |
|
אֵ֣ת | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
אוּרִיָּ֤ה | Uriah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אוּרִיָּה Sense: Hittite husband of Bathsheba. |
|
הַֽחִתִּי֙ | the Hittite |
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular Root: חִתִּי Sense: the nation descended from Heth, the 2nd son of Canaan; once inhabitants of central Anatolia (modern Turkey), later in north Lebanon. |
|
הִכִּ֣יתָ | You have killed |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, second person masculine singular Root: נָכָה Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill. |
|
בַחֶ֔רֶב | with the sword |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular Root: חֶרֶב Sense: sword, knife. |
|
אִשְׁתּ֔וֹ | his wife |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
לָקַ֥חְתָּ | you have taken [to be] |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
לְּךָ֖ | your |
Parse: Preposition, second person masculine singular |
|
לְאִשָּׁ֑ה | wife |
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
וְאֹת֣וֹ | and him |
Parse: Conjunctive waw, Direct object marker, third person masculine singular Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הָרַ֔גְתָּ | have killed |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular Root: הָרַג Sense: to kill, slay, murder, destroy, murderer, slayer, out of hand. |
|
בְּחֶ֖רֶב | with the sword |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct Root: חֶרֶב Sense: sword, knife. |
|
בְּנֵ֥י | of the sons |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
עַמּֽוֹן | of Ammon |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: עַמֹּון Sense: a people dwelling in Transjordan descended from Lot through Ben-ammi. |