KJV: And he took their king's crown from off his head, the weight whereof was a talent of gold with the precious stones: and it was set on David's head. And he brought forth the spoil of the city in great abundance.
YLT: and he taketh the crown of their king from off his head, and its weight is a talent of gold, and precious stones, and it is on the head of David; and the spoil of the city he hath brought out, very much;
Darby: And he took the crown of their king from off his head, the weight of which was a talent of gold with the precious stones; and it was set on David's head; and he brought forth the spoil of the city in great abundance.
ASV: And he took the crown of their king from off his head; and the weight thereof was a talent of gold, and in it were precious stones; and it was set on David's head. And he brought forth the spoil of the city, exceeding much.
וַיִּקַּ֣ח | And he took |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
עֲטֶֽרֶת־ | crown |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: עֲטָרָה Sense: crown, wreath. |
|
מַלְכָּם֩ | of their king |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
רֹאשׁ֜וֹ | his head |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: רֹאשׁ Sense: head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning. |
|
וּמִשְׁקָלָ֨הּ | and Its weight [was] |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct, third person feminine singular Root: מִשְׁקָל Sense: heaviness, weight. |
|
כִּכַּ֤ר | a talent |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: כִּכָּר Sense: round. |
|
זָהָב֙ | of gold |
Parse: Noun, masculine singular Root: זָהָב Sense: gold. |
|
וְאֶ֣בֶן | and with stones |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular Root: אֶבֶן Sense: stone (large or small). |
|
יְקָרָ֔ה | precious |
Parse: Adjective, feminine singular Root: יְקִפָּאֹון Sense: valuable, prized, weighty, precious, rare, splendid. |
|
וַתְּהִ֖י | and it was [set] |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
רֹ֣אשׁ | head |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: רֹאשׁ Sense: head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning. |
|
דָּוִ֑ד | Of David |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: דָּוִד Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel. |
|
וּשְׁלַ֥ל | and the spoil |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: שָׁלָל Sense: prey, plunder, spoil, booty. |
|
הָעִ֛יר | of the city |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
הוֹצִ֖יא | he brought out |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
הַרְבֵּ֥ה | in abundance |
Parse: Verb, Hifil, Infinitive absolute Root: הַרְבָּה Sense: be or become great, be or become many, be or become much, be or become numerous. |
|
מְאֹֽד | great |
Parse: Adverb Root: מְאֹד Sense: exceedingly, much subst. |