The Meaning of 2 Samuel 12:24 Explained

2 Samuel 12:24

KJV: And David comforted Bathsheba his wife, and went in unto her, and lay with her: and she bare a son, and he called his name Solomon: and the LORD loved him.

YLT: And David comforteth Bath-Sheba his wife, and goeth in unto her, and lieth with her, and she beareth a son, and he calleth his name Solomon; and Jehovah hath loved him,

Darby: And David comforted Bathsheba his wife, and went in to her and lay with her; and she bore a son, and he called his name Solomon; and Jehovah loved him.

ASV: And David comforted Bath-sheba his wife, and went in unto her, and lay with her: and she bare a son, and he called his name Solomon. And Jehovah loved him;

KJV Reverse Interlinear

And David  comforted  Bathsheba  his wife,  and went in  unto her, and lay  with her: and she bare  a son,  and he called  his name  Solomon:  and the LORD  loved  him. 

What does 2 Samuel 12:24 Mean?

Context Summary

2 Samuel 12:15-31 - Accepting The Lord's Judgment
When Nathan had gone, David beat out his brief confession into Psalms 51:1-19. He knew that he was clean, because purged with hyssop, Exodus 12:22; that he was whiter than snow, because the hand of the Redeemer had touched him, and the joy of God's salvation had been restored. And now he bowed himself before the train of evil consequences that must ensue. Sin may be forgiven, but the Father must needs chasten his child.
The little babe died. It cuts us to the quick when innocent children suffer for our wrong-doing. Two years after, David's sin was repeated by one of his sons, while another sought to dispossess his father of the throne. In Amnon's offense David beheld the features of his own passion, and in Absalom's revenge, his own blood-guiltiness. Psalms 41:1-13; Psalms 55:1-23 are supposed to record his sufferings during those dreary years, when it seemed as if the sunshine had passed forever from his life. The wonder is that he treated Rabbah so harshly; but it may be, as some think, that its fate was decided during the months which preceded his confession, when the misery of his soul made him petulant and exacting.
For Review Questions, see the e-Sword Book Comments. [source]

Chapter Summary: 2 Samuel 12

1  Nathan's parable of the ewe lamb causes David to be his own judge
7  David, reproved by Nathan, confesses his sin, and is pardoned
15  David mourns and prays for the child while it lives
24  Solomon is born, and named Jedidiah
26  David takes Rabbah, and tortures the people thereof

What do the individual words in 2 Samuel 12:24 mean?

And comforted David - in Bathsheba his wife and went in to her and lay with her so she bore a son - and he called - his name Solomon now Yahweh loved him
וַיְנַחֵ֣ם דָּוִ֗ד אֵ֚ת בַּת־ שֶׁ֣בַע אִשְׁתּ֔וֹ וַיָּבֹ֥א אֵלֶ֖יהָ וַיִּשְׁכַּ֣ב עִמָּ֑הּ וַתֵּ֣לֶד בֵּ֗ן [ויקרא] (וַתִּקְרָ֤א) אֶת־ שְׁמוֹ֙ שְׁלֹמֹ֔ה וַיהוָ֖ה אֲהֵבֽוֹ

וַיְנַחֵ֣ם  And  comforted 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: נָחַם  
Sense: to be sorry, console oneself, repent, regret, comfort, be comforted.
דָּוִ֗ד  David 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: דָּוִד  
Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel.
אֵ֚ת  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
שֶׁ֣בַע  Bathsheba 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: בַּת־שֶׁבַע  
Sense: the wife of Uriah whom David had murdered, having had adulterous relations with her; subsequently wife of David and mother of Solomon, Shimea, Shobab, and Nathan.
אִשְׁתּ֔וֹ  his  wife 
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular
Root: אִשָּׁה  
Sense: woman, wife, female.
וַיָּבֹ֥א  and  went  in 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
אֵלֶ֖יהָ  to  her 
Parse: Preposition, third person feminine singular
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
וַיִּשְׁכַּ֣ב  and  lay 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: שָׁכַב  
Sense: to lie down.
עִמָּ֑הּ  with  her 
Parse: Preposition, third person feminine singular
Root: עִם  
Sense: with.
וַתֵּ֣לֶד  so  she  bore 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular
Root: יָלַד 
Sense: to bear, bring forth, beget, gender, travail.
בֵּ֗ן  a  son 
Parse: Noun, masculine singular
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
[ויקרא]  - 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
(וַתִּקְרָ֤א)  and  he  called 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular
Root: קָרָא  
Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
שְׁמוֹ֙  his  name 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: שֵׁם  
Sense: name.
שְׁלֹמֹ֔ה  Solomon 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: שְׁלֹמֹה  
Sense: son of David by Bathsheba and 3rd king of Israel; author of Proverbs and Song of Songs.
וַיהוָ֖ה  now  Yahweh 
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֲהֵבֽוֹ  loved  him 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular, third person masculine singular
Root: אָהַב  
Sense: to love.