KJV: And when the children of Ammon saw that the Syrians were fled, then fled they also before Abishai, and entered into the city. So Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.
YLT: and the Bene-Ammon have seen that Aram hath fled, and they flee from the presence of Abishai, and go in to the city; and Joab turneth back from the Bene-Ammon, and cometh in to Jerusalem.
Darby: And when the children of Ammon saw that the Syrians fled, they fled before Abishai, and entered into the city. And Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.
ASV: And when the children of Ammon saw that the Syrians were fled, they likewise fled before Abishai, and entered into the city. Then Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.
וּבְנֵ֨י | And when the sons |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
עַמּ֤וֹן | of Ammon |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: עַמֹּון Sense: a people dwelling in Transjordan descended from Lot through Ben-ammi. |
|
רָאוּ֙ | saw |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
כִּי־ | that |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
נָ֣ס | was fleeing |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: נוּס Sense: to flee, escape. |
|
אֲרָ֔ם | Syria |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: אֲרָם Sense: Aram or Syria the nation. |
|
וַיָּנֻ֙סוּ֙ | and they fled |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: נוּס Sense: to flee, escape. |
|
מִפְּנֵ֣י | before |
Parse: Preposition-m, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
אֲבִישַׁ֔י | Abishai |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֲבִישַׁי Sense: grandson of Jesse, nephew of David via his sister Zeruiah, brother of Joab. |
|
וַיָּבֹ֖אוּ | and entered |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
הָעִ֑יר | the city |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
וַיָּ֣שָׁב | So returned |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
יוֹאָ֗ב | Joab |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יׄואָב Sense: son of David’s sister Zeruiah and general of David’s army. |
|
בְּנֵ֣י | the sons |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
עַמּ֔וֹן | of Ammon |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: עַמֹּון Sense: a people dwelling in Transjordan descended from Lot through Ben-ammi. |
|
וַיָּבֹ֖א | and went |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
יְרוּשָׁלִָֽם | to Jerusalem |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: יְרוּשָׁלַםִ Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split. |