The Meaning of 2 Samuel 1:3 Explained

2 Samuel 1:3

KJV: And David said unto him, From whence comest thou? And he said unto him, Out of the camp of Israel am I escaped.

YLT: And David saith to him, 'Whence comest thou?' and he saith unto him, 'Out of the camp of Israel I have escaped.'

Darby: And David said to him, Whence comest thou? And he said to him, Out of the camp of Israel am I escaped.

ASV: And David said unto him, From whence comest thou? And he said unto him, Out of the camp of Israel am I escaped.

KJV Reverse Interlinear

And David  said  unto him, From whence comest  thou? And he said  unto him, Out of the camp  of Israel  am I escaped. 

What does 2 Samuel 1:3 Mean?

Context Summary

2 Samuel 1:1-16 - Touch Not Mine Anointed
The scene changes from Gilboa to Ziklag, whither the tidings were carried by an Amalekite. It is remarkable to notice how David received them. Though he had spent years in the rough life of a freebooter, surrounded by coarse and hardened men, he had not lost the delicacy and refinement of his earlier days. To men like Nabal, he seemed an outlaw; but those who were admitted to the inner circle of David's friendship knew that there was a whole heaven of difference between him and the men who followed him. Let us see to it that by fellowship with God, we keep our nature uncontaminated by the world, its fine edge, not blunted, its bloom not brushed off.
It was genuine grief that made David rend his clothes, and a genuine emotion of horror that led to the execution of this self-confessed regicide. Then from the depths of a guileless heart there poured forth the "Song of the Bow," one of the noblest elegies in any tongue. Let us speak tenderly of the dead. Let God in His infinite pity judge them, while we scatter rose-leaves on their graves. [source]

Chapter Summary: 2 Samuel 1

1  The Amalekite who accused himself of Saul's death is slain
17  David laments Saul and Jonathan with a song

What do the individual words in 2 Samuel 1:3 mean?

And said to him David from where he have you come so he said to him from the camp of Israel I have escaped
וַיֹּ֤אמֶר לוֹ֙ דָּוִ֔ד אֵ֥י מִזֶּ֖ה תָּב֑וֹא וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֔יו מִמַּחֲנֵ֥ה יִשְׂרָאֵ֖ל נִמְלָֽטְתִּי

וַיֹּ֤אמֶר  And  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
לוֹ֙  to  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
דָּוִ֔ד  David 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: דָּוִד  
Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel.
אֵ֥י  from  where 
Parse: Interrogative
Root: אֵי  
Sense: where?, whence?.
תָּב֑וֹא  have  you  come 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
וַיֹּ֣אמֶר  so  he  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אֵלָ֔יו  to  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
מִמַּחֲנֵ֥ה  from  the  camp 
Parse: Preposition-m, Noun, common singular construct
Root: מַחֲנֶה  
Sense: encampment, camp.
יִשְׂרָאֵ֖ל  of  Israel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִשְׂרָאֵל  
Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel.
נִמְלָֽטְתִּי  I  have  escaped 
Parse: Verb, Nifal, Perfect, first person common singular
Root: מָלַט 
Sense: to slip away, escape, deliver, save, be delivered.

What are the major concepts related to 2 Samuel 1:3?

Loading Information...