KJV: So I stood upon him, and slew him, because I was sure that he could not live after that he was fallen: and I took the crown that was upon his head, and the bracelet that was on his arm, and have brought them hither unto my lord.
YLT: And I stand over him, and put him to death, for I knew that he doth not live after his falling, and I take the crown which is on his head, and the bracelet which is on his arm, and bring them in unto my lord hither.'
Darby: So I stood over him, and put him to death, for I knew that he would not live after his fall; and I took the crown that was upon his head, and the bracelet that was on his arm, and have brought them hither to my lord.
ASV: So I stood beside him, and slew him, because I was sure that he could not live after that he was fallen: and I took the crown that was upon his head, and the bracelet that was on his arm, and have brought them hither unto my lord.
וָאֶעֱמֹ֤ד | So I stood |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common singular Root: עָמַד Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand. |
|
עָלָיו֙ | over him |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
וַאֲמֹ֣תְתֵ֔הוּ | and killed him |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, first person common singular, third person masculine singular Root: מוּת Sense: to die, kill, have one executed. |
|
כִּ֣י | because |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
יָדַ֔עְתִּי | I was sure |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
כִּ֛י | that |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
יִֽחְיֶ֖ה | he could live |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: חָיָה Sense: to live, have life, remain alive, sustain life, live prosperously, live for ever, be quickened, be alive, be restored to life or health. |
|
אַחֲרֵ֣י | after |
Parse: Preposition Root: אַחַר Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time). |
|
נִפְל֑וֹ | he had fallen |
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct, third person masculine singular Root: נָפַל Sense: to fall, lie, be cast down, fail. |
|
וָאֶקַּ֞ח | And I took |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common singular Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
הַנֵּ֣זֶר ׀ | the crown |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: נֵזֶר Sense: consecration, crown, separation, Nazariteship. |
|
אֲשֶׁ֣ר | that [was] |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
רֹאשׁ֗וֹ | his head |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: רֹאשׁ Sense: head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning. |
|
וְאֶצְעָדָה֙ | and the bracelet |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular Root: אֶצְעָדָה Sense: armlet, bracelet, ankle chain. |
|
זְרֹע֔וֹ | his arm |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: זְרֹועַ Sense: arm, forearm, shoulder, strength. |
|
וָאֲבִיאֵ֥ם | and have brought them |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, first person common singular, third person masculine plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
אֲדֹנִ֖י | my lord |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: אָדֹון Sense: firm, strong, lord, master. |
|
הֵֽנָּה | here |
Parse: Adverb Root: הֵנָּה Sense: here, there, now, hither. |