KJV: But he that lacketh these things is blind, and cannot see afar off, and hath forgotten that he was purged from his old sins.
YLT: for he with whom these things are not present is blind, dim-sighted, having become forgetful of the cleansing of his old sins;
Darby: for he with whom these things are not present is blind, short-sighted, and has forgotten the purging of his former sins.
ASV: For he that lacketh these things is blind, seeing only what is near, having forgotten the cleansing from his old sins.
ᾧ | In whomever |
Parse: Personal / Relative Pronoun, Dative Masculine Singular Root: ὅς Sense: who, which, what, that. |
|
πάρεστιν | are present |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: πάρειμι Sense: to be by, be at hand, to have arrived, to be present. |
|
ταῦτα | these things |
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Neuter Plural Root: οὗτος Sense: this. |
|
τυφλός | blind |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular Root: τυφλός Sense: blind. |
|
ἐστιν | he is |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
μυωπάζων | being short sighted |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: μυωπάζω Sense: to see dimly, see only what is near. |
|
λήθην | forgetfulness |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: λήθη Sense: forgetfulness. |
|
λαβὼν | having received |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: λαμβάνω Sense: to take. |
|
τοῦ | of the |
Parse: Article, Genitive Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
καθαρισμοῦ | purification |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: καθαρισμός Sense: a cleansing, purification, a ritual purgation or washing. |
|
πάλαι | former |
Parse: Adverb Root: πάλαι Sense: of old, former. |
|
αὐτοῦ | of him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
ἁμαρτιῶν | sins |
Parse: Noun, Genitive Feminine Plural Root: ἁμαρτία Sense: equivalent to 264. |
Greek Commentary for 2 Peter 1:9
“To whom (dative case of possession) these things are not (μη mē because a general or indefinite relative clause).” [source]
Present active participle of μυωπαζω muōpazō a rare verb from μυωπς muōps (in Aristotle for a near-sighted man) and that from μυεω τους ωπας mueō tous ōpas (to close the eyes in order to see, not to keep from seeing). The only other instance of μυωπαζω muōpazō is given by Suicer from Ps. Dion. Eccl. Hier. ii. 3 Thus understood the word here limits τυπλος tuphlos as a short-sighted man screwing up his eyes because of the light.Having forgotten (λητην λαβων lēthēn labōn). “Having received forgetfulness.” Second aorist active participle of λαμβανω lambanō and accusative λητην lēthēn old word, from λητομαι lēthomai to forget, here only in N.T. See 2 Timothy 1:5 for a like phrase υπομνησιν λαβων hupomnēsin labōn (having received remembrance).The cleansing See Hebrews 1:3 for this word for the expiatory sacrifice of Christ for our sins as in 1 Peter 1:18; 1 Peter 2:24; 1 Peter 3:18. In 1 Peter 3:21 Peter denied actual cleansing of sin by baptism (only symbolic). If there is a reference to baptism here, which is doubtful, it can only be in a symbolic sense.Old (παλαι palai). Of the language as in Hebrews 1:1. [source]
“Having received forgetfulness.” Second aorist active participle of λαμβανω lambanō and accusative λητην lēthēn old word, from λητομαι lēthomai to forget, here only in N.T. See 2 Timothy 1:5 for a like phrase υπομνησιν λαβων hupomnēsin labōn (having received remembrance). [source]
See Hebrews 1:3 for this word for the expiatory sacrifice of Christ for our sins as in 1 Peter 1:18; 1 Peter 2:24; 1 Peter 3:18. In 1 Peter 3:21 Peter denied actual cleansing of sin by baptism (only symbolic). If there is a reference to baptism here, which is doubtful, it can only be in a symbolic sense.Old (παλαι palai). Of the language as in Hebrews 1:1. [source]
Of the language as in Hebrews 1:1. [source]
Wrong. Render as Rev., for. [source]
Lit., to whom these things are not present. Note that a different word is used here from that in 2 Peter 1:8, are yours, to convey the idea of possession. Instead of speaking of the gifts as belonging to the Christian by habitual, settled possession, he denotes them now as merely present with him. [source]
Illustrating Peter's emphasis on sight as a medium of instruction. See Introduction. [source]
Only here in New Testament. From μύω , to close, and ὤψ , the eye. Closing or contracting the eyes like short-sighted people. Hence, to be short-sighted. The participle being short-sighted is added to the adjective blind, defining it; as if he had said, is blind, that is, short-sighted spiritually; seeing only things present and not heavenly things. Compare John 9:41. Rev. renders, seeing only what is near. [source]
Lit., having taken forgetfulness. A unique expression, the noun occurring only here in the New Testament. Compare a similar phrase, 2 Timothy 1:5, ὑπόμνησιν λαβὼν , having taken remembrance:A. V., when I call to remembrance: Rev., having been reminded of. Some expositors find in the expression a suggestion of a voluntary acceptance of a darkened condition. This is doubtful, however. Lumby thinks that it marks the advanced years of the writer, since he adds to failure of sight the failure of memory, that faculty on which the aged dwell more than on sight. [source]
Rev., more literally, the cleansing. [source]
Reverse Greek Commentary Search for 2 Peter 1:9
Absolute and timeless existence (present active participle of ειμι eimi) in contrast with γενομενος genomenos in Hebrews 1:4 like ην ēn in John 1:1 (in contrast with εγενετο egeneto in John 1:14) and like υπαρχων huparchōn and γενομενος genomenos in Philemon 2:6. The effulgence of his glory The word απαυγασμα apaugasma late substantive from απαυγαζω apaugazō to emit brightness The meaning “effulgence” suits the context better, though it gives the idea of eternal generation of the Son (John 1:1), the term Father applied to God necessarily involving Son. See this same metaphor in 2 Corinthians 4:6. The very image of his substance (Χαρακτηρ charaktēr tēs hupostaseōs). χαρασσω Charaktēr is an old word from τηρ charassō to cut, to scratch, to mark. It first was the agent (note ending = χαραγμα tēr) or tool that did the marking, then the mark or impress made, the exact reproduction, a meaning clearly expressed by χαρακτηρ charagma (Acts 17:29; Revelation 13:16.). Menander had already used (Moffatt) υποστασις charaktēr in the sense of our “character.” The word occurs in the inscriptions for “person” as well as for “exact reproduction” of a person. The word ψποστασις hupostasis for the being or essence of God “is a philosophical rather than a religious term” (Moffatt). Etymologically it is the sediment or foundation under a building (for instance). In Hebrews 11:1 μορπη τεου hypostasis is like the “title-deed” idea found in the papyri. Athanasius rightly used Hebrews 1:1-4 in his controversy with Arius. Paul in Philemon 2:5-11 pictures the real and eternal deity of Christ free from the philosophical language here employed. But even Paul‘s simpler phrase Λογος morphē theou (the form of God) has difficulties of its own. The use of περων τε Logos in John 1:1-18 is parallel to Hebrews 1:1-4. And upholding (περω pherōn te). Present active participle of ων pherō closely connected with τε ōn (being) by τωι ρηματι της δυναμεως αυτου te and like Colossians 1:17 in idea. The newer science as expounded by Eddington and Jeans is in harmony with the spiritual and personal conception of creation here presented. By the word of his power (ρημα tōi rēmati tēs dunameōs autou). Instrumental case of ρηματι τεου rēma (word). See Hebrews 11:3 for αυτου rēmati theou (by the word of God) as the explanation of creation like Genesis, but here καταρισμον των αμαρτιων autou refers to God‘s Son as in Hebrews 1:2. Purification of sins (Καταρισμος katharismon tōn hamartiōn). καταριζω Katharismos is from ποιησαμενος katharizō to cleanse (Matthew 8:3; Hebrews 9:14), here only in Hebrews, but in same sense of cleansing from sins, 2 Peter 1:9; Job 7:21. Note middle participle ευραμενος poiēsamenos like εκατισεν heuramenos in Hebrews 9:12. This is the first mention of the priestly work of Christ, the keynote of this Epistle. Sat down (κατιζω ekathisen). First aorist active of της μεγαλοσυνης εν υπσηλοις kathizō “took his seat,” a formal and dignified act. Of the Majesty on high (μεγας tēs megalosunēs en hupsēlois). Late word from εν υπσηλοις megas only in lxx (Deut 32:3; 2Sam 7:23, etc.), Aristeas, Hebrews 1:3; Hebrews 8:1; Judges 1:25. Christ resumed his original dignity and glory (John 17:5). The phrase εν υπσιστοις en hupsēlois occurs in the Psalms (Psalm 93:4), here only in N.T., elsewhere εν τοις επουρανιοις en hupsistois in the highest (Matthew 21:9; Luke 2:14) or en tois epouraniois in the heavenlies (Ephesians 1:3, Ephesians 1:20). Jesus is here pictured as King (Prophet and Priest also) Messiah seated at the right hand of God. [source]
The word απαυγασμα apaugasma late substantive from απαυγαζω apaugazō to emit brightness The meaning “effulgence” suits the context better, though it gives the idea of eternal generation of the Son (John 1:1), the term Father applied to God necessarily involving Son. See this same metaphor in 2 Corinthians 4:6. The very image of his substance (Χαρακτηρ charaktēr tēs hupostaseōs). χαρασσω Charaktēr is an old word from τηρ charassō to cut, to scratch, to mark. It first was the agent (note ending = χαραγμα tēr) or tool that did the marking, then the mark or impress made, the exact reproduction, a meaning clearly expressed by χαρακτηρ charagma (Acts 17:29; Revelation 13:16.). Menander had already used (Moffatt) υποστασις charaktēr in the sense of our “character.” The word occurs in the inscriptions for “person” as well as for “exact reproduction” of a person. The word ψποστασις hupostasis for the being or essence of God “is a philosophical rather than a religious term” (Moffatt). Etymologically it is the sediment or foundation under a building (for instance). In Hebrews 11:1 μορπη τεου hypostasis is like the “title-deed” idea found in the papyri. Athanasius rightly used Hebrews 1:1-4 in his controversy with Arius. Paul in Philemon 2:5-11 pictures the real and eternal deity of Christ free from the philosophical language here employed. But even Paul‘s simpler phrase Λογος morphē theou (the form of God) has difficulties of its own. The use of περων τε Logos in John 1:1-18 is parallel to Hebrews 1:1-4. And upholding (περω pherōn te). Present active participle of ων pherō closely connected with τε ōn (being) by τωι ρηματι της δυναμεως αυτου te and like Colossians 1:17 in idea. The newer science as expounded by Eddington and Jeans is in harmony with the spiritual and personal conception of creation here presented. By the word of his power (ρημα tōi rēmati tēs dunameōs autou). Instrumental case of ρηματι τεου rēma (word). See Hebrews 11:3 for αυτου rēmati theou (by the word of God) as the explanation of creation like Genesis, but here καταρισμον των αμαρτιων autou refers to God‘s Son as in Hebrews 1:2. Purification of sins (Καταρισμος katharismon tōn hamartiōn). καταριζω Katharismos is from ποιησαμενος katharizō to cleanse (Matthew 8:3; Hebrews 9:14), here only in Hebrews, but in same sense of cleansing from sins, 2 Peter 1:9; Job 7:21. Note middle participle ευραμενος poiēsamenos like εκατισεν heuramenos in Hebrews 9:12. This is the first mention of the priestly work of Christ, the keynote of this Epistle. Sat down (κατιζω ekathisen). First aorist active of της μεγαλοσυνης εν υπσηλοις kathizō “took his seat,” a formal and dignified act. Of the Majesty on high (μεγας tēs megalosunēs en hupsēlois). Late word from εν υπσηλοις megas only in lxx (Deut 32:3; 2Sam 7:23, etc.), Aristeas, Hebrews 1:3; Hebrews 8:1; Judges 1:25. Christ resumed his original dignity and glory (John 17:5). The phrase εν υπσιστοις en hupsēlois occurs in the Psalms (Psalm 93:4), here only in N.T., elsewhere εν τοις επουρανιοις en hupsistois in the highest (Matthew 21:9; Luke 2:14) or en tois epouraniois in the heavenlies (Ephesians 1:3, Ephesians 1:20). Jesus is here pictured as King (Prophet and Priest also) Messiah seated at the right hand of God. [source]
i.e., the truth which is present with you through the instruction of your teachers; not the truth at present under consideration. See on 2 Peter 1:9; and compare the same phrase in Colossians 1:6, rendered, is come unto you. [source]
Late and rare word (from ματαιος mataios empty, vain), often in lxx, in N.T. here, Romans 8:20; Ephesians 4:17.By lasciviousness (ασελγειαις aselgeiais). Instrumental plural, “by lascivious acts.” Note asyndeton as in 2 Peter 1:9, 2 Peter 1:17.Those who are just escaping So A B read ολιγως oligōs (slightly, a little), while Aleph C K L P read οντως ontōs (actually). Ολιγως Oligōs late and rare, only here in N.T. So again the Textus Receptus has αποπυγοντας apophugontas (second aorist active participle, clean escaped) while the correct text is the present active αποπευγοντας apopheugontas them that live in error Accusative case after αποπευγοντας apopheugontas (escaping from) according to regular idiom. Peter often uses αναστρεπω anastrephō and αναστροπη anastrophē f0). [source]
Instrumental plural, “by lascivious acts.” Note asyndeton as in 2 Peter 1:9, 2 Peter 1:17. [source]
Indefinite relative clause with the subjective negative μη mē rather than the usual objective negative ου ou (1 John 4:6). It is seen also in 2 Peter 1:9; Titus 1:11, a survival of the literary construction (Moulton, Prolegomena, p. 171). The Vulgate (along with Irenaeus, Tertullian, Augustine) reads solvit (λυει luei) instead of μη ομολογει mē homologei which means “separates Jesus,” apparently an allusion to the Cerinthian heresy (distinction between Jesus and Christ) as the clause before refers to the Docetic heresy. Many MSS. have here also εν σαρκι εληλυτοτα en sarki elēluthota repeated from preceding clause, but not A B Vg Cop. and not genuine. [source]