The Meaning of 2 Peter 1:2 Explained

2 Peter 1:2

KJV: Grace and peace be multiplied unto you through the knowledge of God, and of Jesus our Lord,

YLT: Grace to you, and peace be multiplied in the acknowledgement of God and of Jesus our Lord!

Darby: Grace and peace be multiplied to you in the knowledge of God and of Jesus our Lord.

ASV: Grace to you and peace be multiplied in the knowledge of God and of Jesus our Lord;

KJV Reverse Interlinear

Grace  and  peace  be multiplied  unto you  through  the knowledge  of God,  and  of Jesus  our  Lord, 

What does 2 Peter 1:2 Mean?

Study Notes

grace
Grace (imparted). Romans 6:1 ; 2 Peter 3:18

Verse Meaning

The first half of Peter"s benediction on his readers is identical with the one he gave in his first epistle ( 1 Peter 1:2). Grace and peace were the typical greetings the Greeks and Jews used respectively. This probably suggests that Peter wrote this epistle to a mixed audience of Christians, as he did his former letter. Both grace and peace come to us through the full knowledge (Gr. epignosei) of God and of Jesus (again equal, cf. 2 Peter 1:1). The Greeks, and especially the Gnostics, prided themselves on their knowledge, but Peter noted that knowledge of God and Jesus was the key to grace and peace (cf. 2 Peter 3:18). These blessings become ours as we get to know God intimately by reading His Word and abiding in Him. The false teachers could offer nothing better than this.
". . . as used in2Peter, ... epignosis [1] designates the fundamental Christian knowledge received in conversion, whereas gnosis is knowledge which can be acquired and developed in the course of Christian life ..." [2]
"In our day we are rightly warned about the danger of a sterile faith, of a "head" knowledge that never touches the heart. But we need equally to be careful of a "heart" knowledge that never touches the head! Too many Christians know too little about their faith; we are therefore often unprepared to explain how our "God" differs from the "God" of Mormonism or of the Jehovah"s Witnesses." [3]

Context Summary

2 Peter 1:1-11 - The Rule Of Christian Growth
The keynote of this paragraph is these things, 2 Peter 1:8-10. Precious faith, 2 Peter 1:1, answers to precious promises, 2 Peter 1:4. Notice that God has given us every provision for a godly life, through the knowledge of Jesus, but that we must avail ourselves of it. The promises are great and precious, but we must appropriate and absorb them, if we are through them to partake of the divine nature. Our redemption has been secured by our Savior, but we must constantly advance and add to the golden links already securely stapled in faith.
In 2 Peter 1:5-7, a choir with linked hands passes before us, each member of which leads another; or we may use another similitude, and say that each grace, here mentioned, is contained in the next, as a series of Chinese boxes. To be deficient in these things is to be barren and unfruitful, 2 Peter 1:8, and to be shortsighted, 2 Peter 1:9. We may well desire the abundant entrance, 2 Peter 1:11, not like waterlogged vessels, but with every sail unfurled-hot landing on the celestial shore unexpected and unwanted, but welcomed by those we have helped. [source]

Chapter Summary: 2 Peter 1

1  Peter confirms the hope of the increase of God's grace,
5  exhorts them, by faith, and good works, to make their calling sure;
12  whereof he is careful to remind them, knowing that his death is at hand;
16  and assures them of the authenticity of the Gospel, by the eyewitness of the apostles and the prophets

Greek Commentary for 2 Peter 1:2

Be multiplied [πλητυντειη]
First aorist passive optative of πλητυνω — plēthunō in a wish for the future (volitive use) as in 1 Peter 1:2; Judges 1:2. [source]
In the knowledge [εν επιγνωσει]
Full (additional, επι — epi) knowledge as in 2 Peter 1:8 (only γνωσις — gnōsis in 2 Peter 1:5, 2 Peter 1:6; 2 Peter 3:18), but επιγνωσιν — epignōsin again in 2 Peter 1:3, 2 Peter 1:8; 2 Peter 2:20. As in Colossians, so here full knowledge is urged against the claims of the Gnostic heretics to special γνωσις — gnōsis God and of Jesus our Lord At first sight the idiom here seems to require one person as in 2 Peter 1:1, though there is a second article (του — tou) before κυριου — kuriou and Ιησου — Iēsou is a proper name. But the text here is very uncertain. Bengel, Spitta, Zahn, Nestle accept the short reading of P and some Vulgate MSS. and some minuscles with only του κυριου ημων — tou kuriou hēmōn (our Lord) from which the three other readings may have come. Elsewhere in 2 Peter γνωσις — gnōsis and επιγνωσις — epignōsis are used of Christ alone. The text of 2 Peter is not in a good state of preservation. [source]
In the knowledge [ἐν ἐπιγνώσει]
The compound expressing full knowledge, and so common in Paul's writings. [source]
Our Lord [κυρίου ἡμῶν]
Thee word Lord in the second epistle is always used of God, unless Christ or Saviour is added. [source]

Reverse Greek Commentary Search for 2 Peter 1:2

Mark 4:34 But privately to his disciples he expounded all things [κατ ιδιαν δε τοις ιδιοις ματηταις επελυεν παντα]
To his own First future passive indicative from επιλυω — epiluō The word means to give additional Here the use of γινεται — ginetai (comes) with the ablative case (επιλυσεως — epiluseōs) and the explanation given in verse 2 Peter 1:21 shows plainly that disclosure or revelation to the prophet is what is meant, not interpretation of what the prophet said. The prophetic impulse and message came from God through the Holy Spirit. In private the further disclosures of Jesus amounted to fresh revelations concerning the mysteries of the kingdom of God. [source]
Acts 1:16 It was needful [εδει]
Imperfect tense of the impersonal δει — dei with the infinitive clause (first aorist passive) and the accusative of general reference as a loose subject. Peter here assumes that Jesus is the Messiah and finds scripture illustrative of the treachery of Judas. He applies it to Judas and quotes the two passages in Acts 1:20 (Psalm 69:25; Psalm 109:8). The Holy Spirit has not yet come upon them, but Peter feels moved to interpret the situation. He feels that his mind is opened by Jesus (Luke 24:45). It is a logical, not a moral, necessity that Peter points out. Peter here claims the Holy Spirit as speaking in the scriptures as he does in 2 Peter 1:21. His description of Judas as “guide” (οδηγου — hodēgou) to those who seized (συλλαβουσιν — sullabousin) Jesus is that of the base traitor that he was. This very verb occurs in Luke 22:54 of the arrest of Jesus. [source]
Acts 20:3 He determined [εγενετο γνωμης]
The best MSS. here read γνωμης — gnōmēs (predicate ablative of source like επιλυσεως — epiluseōs 2 Peter 1:20, Robertson, Grammar, p. 514), not γνωμη — gnōmē (nominative). “He became of opinion.” The Jews had heard of Paul‘s plan to sail for Syria and intended in the hurly-burly either to kill him at the docks in Cenchreae or to push him overboard from the crowded pilgrim ship bound for the passover. Fortunately Paul learned of their plot and so eluded them by going through Macedonia. The Codex Bezae adds here that “the Spirit bade him return into Macedonia.” [source]
Acts 19:39 Anything about other matters [τι περαιτερω]
Most MSS. here have τι περι ετερων — tōi peri heterōn but B b Vulgate read τι περαιτερω — tōi peraiterō as in Plato‘s Παεδο — Phaedo Several papyri examples of it also. It is comparative περαιτερος — peraiteros of περα — pera beyond. Note also επι — epi in επιζητειτε — epizāteite Charges of illegal conduct (Page) should be settled in the regular legal way. But, if you wish to go further and pass resolutions about the matter exciting you, “it shall be settled in the regular assembly” “In the lawful assembly,” not by a mob like this. Wood (Ephesus) quotes an inscription there with this very phrase “at every lawful assembly” The Roman officials alone could give the sanction for calling such a lawful or regular assembly. The verb επιλυω — epiluō is an old one, but in the N.T. only here and Mark 4:34 (which see) where Jesus privately opened or disclosed the parables to the disciples. The papyri give examples of the verb in financial transactions as well as of the metaphorical sense. The solution will come in the lawful assembly, not in a riot like this. See also 2 Peter 1:20 where the substantive επιλυσις — epilusis occurs for disclosure or revelation (prophecy). [source]
Acts 20:3 And a plot was laid against him by the Jews [γενομενης επιβουλης αυτωι υπο των Ιουδαιων]
Genitive absolute, “a plot by the Jews having come against him.” Επιβουλη — Epiboulē is an old word for a plot against one. In the N.T. only in Acts (Acts 9:24; Acts 20:3, Acts 20:19; Acts 23:30). Please note that this plot is by the Jews, not the Judaizers whom Paul discusses so vehemently in 2 Corinthians 10-13. They had given Paul much anguish of heart as is shown in I Cor. and in 2 Corinthians 1-7, but that trouble seems now past. It is Paul‘s old enemies in Corinth who had cherished all these years their defeat at the hands of Gallio (Acts 18:5-17) who now took advantage of Paul‘s plans for departure to compass his death if possible. As he was about to set sail for Syria (μελλοντι αναγεσται εις την Συριαν — mellonti anagesthai eis tēn Surian). The participle μελλοντι — mellonti agrees in case (dative) with αυτωι — autōi For the sense of intending see also Acts 19:13. Αναγεσται — Anagesthai (present middle infinitive) is the common word for putting out to sea (going up, they said, from land) as in Acts 13:13. He determined The best MSS. here read γνωμης — gnōmēs (predicate ablative of source like επιλυσεως — epiluseōs 2 Peter 1:20, Robertson, Grammar, p. 514), not γνωμη — gnōmē (nominative). “He became of opinion.” The Jews had heard of Paul‘s plan to sail for Syria and intended in the hurly-burly either to kill him at the docks in Cenchreae or to push him overboard from the crowded pilgrim ship bound for the passover. Fortunately Paul learned of their plot and so eluded them by going through Macedonia. The Codex Bezae adds here that “the Spirit bade him return into Macedonia.” [source]
Romans 9:16 It is not of [ου]
We must supply εστιν ελεος — estin eleos with ου — ou “Mercy is not of.” The articular participles (του τελοντοσ του τρεχοντοσ του ελεωντος — tou thelontosελεος — tou trechontosclass="normal greek">επιλυσεως — tou eleōntos) can be understood as in the genitive with eleos understood (mercy is not a quality of) or as the predicate ablative of source like epiluseōs in 2 Peter 1:20. Paul is fond of the metaphor of running. [source]
Galatians 6:16 Peace be on them [εἰρήνη ἐπ ' αὐτοὺς]
The only instance of this formula in N.T. Commonly εἰρήνη with the simple dative, peace unto you, as John 20:19, John 20:21; Romans 1:7; 1 Corinthians 1:3; Galatians 1:3, etc. In the Catholic Epistles, with πληθυνθείη bemultiplied. See 1 Peter 1:2; 2 Peter 1:2; Judges 1:2. [source]
2 Timothy 3:16 Every scripture inspired of God is also profitable [πασα γραπη τεοπνευστος και ωπελιμος]
There are two matters of doubt in this clause. One is the absence of the article η — hē before γραπη — graphē whether that makes it mean “every scripture” or “all scripture” as of necessity if present. Unfortunately, there are examples both ways with both πας — pās and γραπη — graphē Twice we find γραπη — graphē in the singular without the article and yet definite (1 Peter 2:6; 2 Peter 1:20). We have πας Ισραηλ — pās Israēl (Romans 11:26) for all Israel (Robertson, Grammar, p. 772). So far as the grammatical usage goes, one can render here either “all scripture” or “every scripture.” There is no copula (εστιν — estin) in the Greek and so one has to insert it either before the και — kai or after it. If before, as is more natural, then the meaning is: “All scripture (or every scripture) is inspired of God and profitable.” In this form there is a definite assertion of inspiration. That can be true also of the second way, making “inspired of God” descriptive of “every scripture,” and putting εστιν — estin (is) after και — kai “All scripture (or every scripture), inspired of God, is also profitable.” [source]
1 Peter 1:2 Grace and peace [χάρις - εἰρήνη]
Pauline terms. See Romans 1:7. The salutation is peculiar by the addition of be multiplied, which occurs 2 Peter 1:2; Judges 1:2, and nowhere else in the salutations of the epistles. It is found, however, in the Septuagint, Daniel 4:1(Sept. 3:31), and Daniel 6:25. Professor Salmond observes: “If the Babylon from which Peter writes can be taken to be the literal Babylon (see on 1 Peter 5:13), it might be interesting to recall the epistles introduced by salutations so similar to Peter's, which were written from the same capital by two kings, Nebuchadnezzar and Darius, of two great dynasties, and addressed to all their provinces.” [source]
1 Peter 1:2 The foreknowledge [προγνωσιν]
Late substantive (Plutarch, Lucian, papyri) from προγινωσκω — proginōskō (1 Peter 1:20), to know beforehand, only twice in N.T. (here and Acts 2:23 in Peter‘s sermon). In this Epistle Peter often uses substantives rather than verbs (cf. Romans 8:29).Of God the Father (τεου πατρος — theou patros). Anarthous again and genitive case. See πατηρ — patēr applied to God also in 1 Peter 1:3, 1 Peter 1:17 as often by Paul (Romans 1:7, etc.). Peter here presents the Trinity (God the Father, the Spirit, Jesus Christ).In sanctification of the Spirit Clearly the Holy Spirit, though anarthrous like τεου πατρος — theou patros Late word from αγιαζω — hagiazō to render holy Obedience (from υπακουω — hupakouō to hear under, to hearken) to the Lord Jesus as in 1 Peter 1:22 “to the truth,” result of “the sanctification.”And sprinkling of the blood of Jesus Christ Late substantive from ραντιζω — rantizō to sprinkle (Hebrews 9:13), a word used in the lxx of the sacrifices (Num 19:9, 13, 20, etc.), but not in any non-biblical source so far as known, in N.T. only here and Hebrews 12:24 (of the sprinkling of blood). Reference to the death of Christ on the Cross and to the ratification of the New Covenant by the blood of Christ as given in Hebrews 9:19.; Hebrews 12:24 with allusion to Exodus 24:3-8. Paul does not mention this ritual use of the blood of Christ, but Jesus does (Matthew 26:28; Mark 14:24). Hence it is not surprising to find the use of it by Peter and the author of Hebrews. Hort suggests that Peter may also have an ulterior reference to the blood of the martyrs as in Revelation 7:14.; Revelation 12:11, but only as illustration of what Jesus did for us, not as having any value. The whole Epistle is a commentary upon προγνωσις τεου αγιασμος πνευματοσ αιμα Χριστου — prognōsis theouπλητυντειη — hagiasmos pneumatosπλητυνω — haima Christou (Bigg). Peter is not ashamed of the blood of Christ.Be multiplied (πλητυς — plēthuntheiē). First aorist passive optative (volitive) of χαρις και ειρηνη — plēthunō old verb (from ελεος — plēthus fulness), in a wish. So in 2 Peter 1:2; Judges 1:2, but nowhere else in N.T. salutations. Grace and peace (ελεος — charis kai eirēnē) occur together in 2 Peter 1:2, in 2 John 1:2 (with eleos), and in all Paul‘s Epistles (with eleos added in 1 Timothy and 2 Timothy). [source]
1 Peter 1:2 Be multiplied [πλητυς]
First aorist passive optative (volitive) of χαρις και ειρηνη — plēthunō old verb (from ελεος — plēthus fulness), in a wish. So in 2 Peter 1:2; Judges 1:2, but nowhere else in N.T. salutations. Grace and peace (ελεος — charis kai eirēnē) occur together in 2 Peter 1:2, in 2 John 1:2 (with eleos), and in all Paul‘s Epistles (with eleos added in 1 Timothy and 2 Timothy). [source]
1 Peter 1:2 In sanctification of the Spirit [εν αγιασμωι πνευματος]
Clearly the Holy Spirit, though anarthrous like τεου πατρος — theou patros Late word from αγιαζω — hagiazō to render holy Obedience (from υπακουω — hupakouō to hear under, to hearken) to the Lord Jesus as in 1 Peter 1:22 “to the truth,” result of “the sanctification.”And sprinkling of the blood of Jesus Christ Late substantive from ραντιζω — rantizō to sprinkle (Hebrews 9:13), a word used in the lxx of the sacrifices (Num 19:9, 13, 20, etc.), but not in any non-biblical source so far as known, in N.T. only here and Hebrews 12:24 (of the sprinkling of blood). Reference to the death of Christ on the Cross and to the ratification of the New Covenant by the blood of Christ as given in Hebrews 9:19.; Hebrews 12:24 with allusion to Exodus 24:3-8. Paul does not mention this ritual use of the blood of Christ, but Jesus does (Matthew 26:28; Mark 14:24). Hence it is not surprising to find the use of it by Peter and the author of Hebrews. Hort suggests that Peter may also have an ulterior reference to the blood of the martyrs as in Revelation 7:14.; Revelation 12:11, but only as illustration of what Jesus did for us, not as having any value. The whole Epistle is a commentary upon προγνωσις τεου αγιασμος πνευματοσ αιμα Χριστου — prognōsis theouπλητυντειη — hagiasmos pneumatosπλητυνω — haima Christou (Bigg). Peter is not ashamed of the blood of Christ.Be multiplied (πλητυς — plēthuntheiē). First aorist passive optative (volitive) of χαρις και ειρηνη — plēthunō old verb (from ελεος — plēthus fulness), in a wish. So in 2 Peter 1:2; Judges 1:2, but nowhere else in N.T. salutations. Grace and peace (ελεος — charis kai eirēnē) occur together in 2 Peter 1:2, in 2 John 1:2 (with eleos), and in all Paul‘s Epistles (with eleos added in 1 Timothy and 2 Timothy). [source]
1 Peter 1:2 And sprinkling of the blood of Jesus Christ [ραντισμον αιματος Ιησου Χριστου]
Late substantive from ραντιζω — rantizō to sprinkle (Hebrews 9:13), a word used in the lxx of the sacrifices (Num 19:9, 13, 20, etc.), but not in any non-biblical source so far as known, in N.T. only here and Hebrews 12:24 (of the sprinkling of blood). Reference to the death of Christ on the Cross and to the ratification of the New Covenant by the blood of Christ as given in Hebrews 9:19.; Hebrews 12:24 with allusion to Exodus 24:3-8. Paul does not mention this ritual use of the blood of Christ, but Jesus does (Matthew 26:28; Mark 14:24). Hence it is not surprising to find the use of it by Peter and the author of Hebrews. Hort suggests that Peter may also have an ulterior reference to the blood of the martyrs as in Revelation 7:14.; Revelation 12:11, but only as illustration of what Jesus did for us, not as having any value. The whole Epistle is a commentary upon προγνωσις τεου αγιασμος πνευματοσ αιμα Χριστου — prognōsis theouπλητυντειη — hagiasmos pneumatosπλητυνω — haima Christou (Bigg). Peter is not ashamed of the blood of Christ.Be multiplied (πλητυς — plēthuntheiē). First aorist passive optative (volitive) of χαρις και ειρηνη — plēthunō old verb (from ελεος — plēthus fulness), in a wish. So in 2 Peter 1:2; Judges 1:2, but nowhere else in N.T. salutations. Grace and peace (ελεος — charis kai eirēnē) occur together in 2 Peter 1:2, in 2 John 1:2 (with eleos), and in all Paul‘s Epistles (with eleos added in 1 Timothy and 2 Timothy). [source]
2 Peter 2:1 But []
Introducing a contrast with those who spake by the Holy Ghost (2 Peter 1:21). [source]
2 Peter 1:3 Godliness [εὐσέβειαν]
Used only by Peter (Acts 3:12), and in the Pastoral Epistles. It is from εὐ , well, and σέβομαι , to worship, so that the radical idea is worship rightly directed. Worship, however, is to be understood in its etymological sense, worth-ship, or reverence paid to worth, whether in God or man. So Wycliffe's rendering of Matthew 6:2, “that they be worshipped of men;” and “worship thy father and thy mother,” Matthew 19:19. In classical Greek the word is not confined to religion, but means also piety in the fulfilment of human relations, like the Latinpietas. Even in classical Greek, however, it is a standing word for piety in the religious sense, showing itself in right reverence; and is opposed to δυσσέβεια , ungodliness, and ἀνοσιότης , profaness. “The recognition of dependence upon the gods, the confession of human dependence, the tribute of homage which man renders in the certainty that he needs their favor - all this is εὐσέβεια , manifest in conduct and conversation, in sacrifice and prayer” (Nägelsbach, cited by Cremer). This definition may be almost literally transferred to the Christian word. It embraces the confession of the one living and true God, and life corresponding to this knowledge. See on 2 Peter 1:2. [source]
2 Peter 1:17 When there came [ἐνεχθείσης]
Lit., having been borne. Compare come (Rev., 2 Peter 1:18); moved (2 Peter 1:21); and rushing wind, lit., a wind borne along (Acts 2:2). [source]
2 Peter 1:8 They make you to be [κατιστησιν]
“Render” (present active indicative of κατιστημι — kathistēmi old verb, James 3:6), singular because ταυτα — tauta neuter plural.Not idle nor unfruitful (ουκ αργους ουδε ακαρπους — ouk argous oude akarpous). Accusative predicative plural with υμας — humas understood, both adjectives with alpha privative, for αργος — argos see James 2:20 and for ακαρπος — akarpos Matthew 13:22.Knowledge “Full (additional) knowledge” as in 2 Peter 1:2. [source]
2 Peter 1:8 Knowledge [επιγνωσιν]
“Full (additional) knowledge” as in 2 Peter 1:2. [source]
2 Peter 2:1 But there arose [εγενοντο δε]
Second aorist middle indicative of γινομαι — ginomai (cf. γινεται — ginetai in 2 Peter 1:20). [source]
2 Peter 2:1 False prophets also [και πσευδοπροπηται]
In contrast with the true prophets just pictured in 2 Peter 1:20. Late compound in lxx and Philo, common in N.T. (Matthew 7:15). Allusion to the O.T. times like Balaam and others (Jeremiah 6:13; Jeremiah 28:9; Ezekiel 13:9).False teachers (πσευδοδιδασκαλοι — pseudodidaskaloi). Late and rare compound (πσευδησ διδασκαλος — pseudēsεσονται — didaskalos) here alone in N.T. Peter pictures them as in the future here (εισιν — esontai shall be) and again as already present (επλανητησαν — eisin are, 2 Peter 2:17), or in the past (παρεισαχουσιν — eplanēthēsan they went astray, 2 Peter 2:15).Shall privily bring in Future active of παρεισαγω — pareisagō late double compound εισαγω — pareisagō to bring in Descriptive genitive, “heresies of destruction” (marked by destruction) as in Luke 16:8. αιρεω — Hairesis (from αρνουμενοι — haireō) is simply a choosing, a school, a sect like that of the Sadducees (Acts 5:17), of the Pharisees (Acts 15:5), and of Christians as Paul admitted (Acts 24:5). These “tenets” (Galatians 5:20) led to destruction.Denying Present middle participle of και τον δεσποτην — arneomai This the Gnostics did, the very thing that Peter did, alas (Matthew 26:70) even after Christ‘s words (Matthew 10:33).Even the Master (τον αγορασαντα αυτους — kai ton despotēn). Old word for absolute master, here of Christ as in Judges 1:4, and also of God (Acts 4:24). Without the evil sense in our “despot.”That bought them First aorist active articular participle of λυτροω — agorazō same idea with ταχινην απωλειαν — lutroō in 1 Peter 1:18. These were professing Christians, at any rate, these heretics.Swift destruction (ταχινην — tachinēn apōleian). See 2 Peter 1:14 for απωλειαν — tachinēn and note repetition of επαγοντες — apōleian This is always the tragedy of such false prophets, the fate that they bring on (epagontes) themselves. [source]
2 Peter 3:3 Knowing this first [τουτο πρωτον γινωσκοντες]
Present active participle of γινωσκω — ginōskō See 2 Peter 1:20 for this identical phrase. Nominative absolute here where accusative γινωσκοντας — ginōskontas would be regular. Peter now takes up the παρουσια — parousia (2 Peter 1:16) after having discussed the δυναμις — dunamis of Christ. [source]
2 Peter 3:16 Wrest [στρεβλουσιν]
Present active indicative of στρεβλοω — strebloō old verb (from στρεβλος — streblos twisted, στρεπω — strephō to turn), here only in N.T.The other scriptures (τας λοιπας γραπας — tas loipas graphas). There is no doubt that the apostles claimed to speak by the help of the Holy Spirit (1 Thessalonians 5:27; Colossians 4:16) just as the prophets of old did (2 Peter 1:20.). Note λοιπας — loipas (rest) here rather than αλλας — allas (other). Peter thus puts Paul‘s Epistles on the same plane with the O.T., which was also misused (Matt 5:21-44; Matthew 15:3-6; Matthew 19:3-10). [source]
2 Peter 3:16 The other scriptures [τας λοιπας γραπας]
There is no doubt that the apostles claimed to speak by the help of the Holy Spirit (1 Thessalonians 5:27; Colossians 4:16) just as the prophets of old did (2 Peter 1:20.). Note λοιπας — loipas (rest) here rather than αλλας — allas (other). Peter thus puts Paul‘s Epistles on the same plane with the O.T., which was also misused (Matt 5:21-44; Matthew 15:3-6; Matthew 19:3-10). [source]
2 Peter 3:16 Speaking in them of these things [λαλων εν αυταις περι τουτων]
Present active participle of λαλεω — laleō That is to say, Paul also wrote about the second coming of Christ, as is obviously true.Hard to be understood (δυσνοητα — dusnoēta). Late verbal from δυς — dus and νοεω — noeō (in Aristotle, Lucian, Diog. Laert.), here only in N.T. We know that the Thessalonians persisted in misrepresenting Paul on this very subject of the second coming as Hymenaeus and Philetus did about the resurrection (2 Timothy 2:17) and Spitta holds that Paul‘s teaching about grace was twisted to mean moral laxity like Galatians 3:10; Romans 3:20, Romans 3:28; Romans 5:20 (with which cf. Romans 6:1 as a case in point), etc. Peter does not say that he himself did not understand Paul on the subject of faith and freedom.Unlearned Old word (alpha privative and μαντανω — manthanō to learn), ignorant, here only in N.T.Unsteadfast (αστηρικτοι — astēriktoi). See note on 2 Peter 2:14.Wrest Present active indicative of στρεβλοω — strebloō old verb (from στρεβλος — streblos twisted, στρεπω — strephō to turn), here only in N.T.The other scriptures (τας λοιπας γραπας — tas loipas graphas). There is no doubt that the apostles claimed to speak by the help of the Holy Spirit (1 Thessalonians 5:27; Colossians 4:16) just as the prophets of old did (2 Peter 1:20.). Note λοιπας — loipas (rest) here rather than αλλας — allas (other). Peter thus puts Paul‘s Epistles on the same plane with the O.T., which was also misused (Matt 5:21-44; Matthew 15:3-6; Matthew 19:3-10). [source]
2 Peter 3:16 Unlearned [αματεις]
Old word (alpha privative and μαντανω — manthanō to learn), ignorant, here only in N.T.Unsteadfast (αστηρικτοι — astēriktoi). See note on 2 Peter 2:14.Wrest Present active indicative of στρεβλοω — strebloō old verb (from στρεβλος — streblos twisted, στρεπω — strephō to turn), here only in N.T.The other scriptures (τας λοιπας γραπας — tas loipas graphas). There is no doubt that the apostles claimed to speak by the help of the Holy Spirit (1 Thessalonians 5:27; Colossians 4:16) just as the prophets of old did (2 Peter 1:20.). Note λοιπας — loipas (rest) here rather than αλλας — allas (other). Peter thus puts Paul‘s Epistles on the same plane with the O.T., which was also misused (Matt 5:21-44; Matthew 15:3-6; Matthew 19:3-10). [source]
2 Peter 3:17 Knowing these things beforehand [προγινωσκοντες]
Present active participle of προγινωσκω — proginōskō as in 1 Peter 1:20. Cf. πρωτον γινωσκω — prōton ginōskō (2 Peter 1:20; 2 Peter 3:1). Hence they are without excuse for misunderstanding Peter or Paul on this subject. [source]
2 John 1:3 Shall be with us [εσται μετ ημων]
He picks up the words before in reverse order. Future indicative here, not a wish with the optative (ειε — eie) as we have in 1 Peter 1:2; 2 Peter 1:2. The salutation is like that in the Pastoral Epistles: “Χαρις — Charis the wellspring in the heart of God; ελεος — eleos its outpourings; ειρηνη — eirēnē its blessed effect” (David Smith). [source]
Jude 1:2 Be multiplied [πλητυντειη]
First aorist passive optative of πλητυνω — plēthunō as in 1 Peter 1:2; 2 Peter 1:2. [source]

What do the individual words in 2 Peter 1:2 mean?

Grace to you and peace be multiplied in [the] knowledge - of God of Jesus the Lord of us
Χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη πληθυνθείη ἐν ἐπιγνώσει τοῦ Θεοῦ Ἰησοῦ τοῦ Κυρίου ἡμῶν

Χάρις  Grace 
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular
Root: χάρις  
Sense: grace.
ὑμῖν  to  you 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 2nd Person Plural
Root: σύ  
Sense: you.
εἰρήνη  peace 
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular
Root: εἰρήνη  
Sense: a state of national tranquillity.
πληθυνθείη  be  multiplied 
Parse: Verb, Aorist Optative Passive, 3rd Person Singular
Root: πληθύνω  
Sense: to increase, to multiply.
ἐπιγνώσει  [the]  knowledge 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: ἐπίγνωσις  
Sense: precise and correct knowledge.
τοῦ  - 
Parse: Article, Genitive Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Θεοῦ  of  God 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: θεός  
Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities.
Ἰησοῦ  of  Jesus 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: Ἰησοῦς  
Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor.
Κυρίου  Lord 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: κύριος  
Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord.
ἡμῶν  of  us 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Plural
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.