The Meaning of 2 Kings 8:9 Explained

2 Kings 8:9

KJV: So Hazael went to meet him, and took a present with him, even of every good thing of Damascus, forty camels' burden, and came and stood before him, and said, Thy son Benhadad king of Syria hath sent me to thee, saying, Shall I recover of this disease?

YLT: And Hazael goeth to meet him, and taketh a present in his hand, even of every good thing of Damascus, a burden of forty camels, and he cometh in and standeth before him, and saith, 'Thy son Ben-Hadad, king of Aram, hath sent me unto thee, saying, Do I revive from this sickness?'

Darby: And Hazael went to meet him, and took with him a present, even of every good thing of Damascus, forty camels' burden; and he came and stood before him, and said, Thy son Ben-Hadad king of Syria has sent me to thee, saying, Shall I recover from this disease?

ASV: So Hazael went to meet him, and took a present with him, even of every good thing of Damascus, forty camels burden, and came and stood before him, and said, Thy son Benhadad king of Syria hath sent me to thee, saying, Shall I recover of this sickness?

KJV Reverse Interlinear

So Hazael  went  to meet  him, and took  a present  with him,  even of every good thing  of Damascus,  forty  camels'  burden,  and came  and stood  before  him, and said,  Thy son  Benhadad  king  of Syria  hath sent  me to thee, saying,  Shall I recover  of this disease? 

What does 2 Kings 8:9 Mean?

Context Summary

2 Kings 8:1-15 - The Power Behind The Throne
Nothing happens in our life or in the world apart from the divine appointment or permission. Behind every event and incident there is a divine providence. The Shunammite who had done so much for Elisha was remembered and cared for, years afterward. The King has a wonderful memory for those who fed him when he was hungry, and ministered to him when he was in need. "When saw we thee"¦? Inasmuch as"¦," Matthew 25:37. This conversation between the king and Gehazi might have seemed an accident, but it was a providence. If we abide in the will of God, life will be sown with divine coincidences.
Here is another instance: Elisha comes to Damascus, evidently at God's bidding, just when Benhadad is sick. That sickness would not be mortal, but he would die prematurely from another cause. Would that men of God today had more of this gift of weeping over sinners and their destiny! No one resented hearing D.L. Moody talk of hell, because his voice always faltered. The prophet read Hazael's destiny from the Book of God-not from his set face-and how astounding it was! Ah, what depths of wickedness there are of which we are capable! "Keep back thy servant from presumptuous sins." [source]

Chapter Summary: 2 Kings 8

1  The Shunammite, having left her country seven years, to avoid the famine,
5  for Elisha's miracle's sake has her land restored by the king
7  Hazael Murders Ben-Hadad and succeeds him
16  Jehoram's wicked reign in Judah
20  Edom and Libnah revolt
23  Ahaziah succeeds Jehoram
25  Ahaziah's wicked reign
28  He visits Joram, being wounded, at Jezreel

What do the individual words in 2 Kings 8:9 mean?

So went Hazael to meet him and took a present with him and every of good thing of Damascus burden forty camel-loads and he came and stood before him and said Your son in Ben-hadad king of Syria has sent me to you saying shall I recover from disease this
וַיֵּ֣לֶךְ חֲזָאֵל֮ לִקְרָאתוֹ֒ וַיִּקַּ֨ח מִנְחָ֤ה בְיָדוֹ֙ וְכָל־ ט֣וּב דַּמֶּ֔שֶׂק מַשָּׂ֖א אַרְבָּעִ֣ים גָּמָ֑ל וַיָּבֹא֙ וַיַּעֲמֹ֣ד לְפָנָ֔יו וַיֹּ֗אמֶר בִּנְךָ֨ בֶן־ הֲדַ֤ד מֶֽלֶךְ־ אֲרָם֙ שְׁלָחַ֤נִי אֵלֶ֙יךָ֙ לֵאמֹ֔ר הַאֶחְיֶ֖ה מֵחֳלִ֥י זֶֽה

וַיֵּ֣לֶךְ  So  went 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: הָלַךְ  
Sense: to go, walk, come.
חֲזָאֵל֮  Hazael 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: חֲזָאֵל 
Sense: a king of Syria; sent by his master, Ben-hadad, to the prophet Elisha, to seek a remedy for Ben-hadad’s leprosy; apparently later killed Ben-hadad, assumed the throne, and soon became engaged in a war with the kings of Judah and Israel for the possession of the city of Ramoth-gilead.
לִקְרָאתוֹ֒  to  meet  him 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct, third person masculine singular
Root: קָרָא  
Sense: to encounter, befall, meet.
וַיִּקַּ֨ח  and  took 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: יָקַח 
Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away.
מִנְחָ֤ה  a  present 
Parse: Noun, feminine singular
Root: מִנְחָה  
Sense: gift, tribute, offering, present, oblation, sacrifice, meat offering.
בְיָדוֹ֙  with  him 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, third person masculine singular
Root: יָד  
Sense: hand.
וְכָל־  and  every 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
ט֣וּב  of  good  thing 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: טוּב  
Sense: goods, good things, goodness.
דַּמֶּ֔שֶׂק  of  Damascus 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: דּוּמֶּשֶׂק 
Sense: an ancient trading city, capital of Syria, located in the plain east of Hermon, 30 (205 km) miles northeast of Jerusalem.
מַשָּׂ֖א  burden 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מַשָּׂא 
Sense: load, bearing, tribute, burden, lifting.
אַרְבָּעִ֣ים  forty 
Parse: Number, common plural
Root: אַרְבָּעִים  
Sense: forty.
גָּמָ֑ל  camel-loads 
Parse: Noun, masculine singular
Root: גָּמָל  
Sense: camel.
וַיָּבֹא֙  and  he  came 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
וַיַּעֲמֹ֣ד  and  stood 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: עָמַד  
Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand.
לְפָנָ֔יו  before  him 
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct, third person masculine singular
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
וַיֹּ֗אמֶר  and  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
בִּנְךָ֨  Your  son 
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
הֲדַ֤ד  Ben-hadad 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: בֶּן־הֲדַד  
Sense: the king of Syria, contemporary with Asa of Judah.
מֶֽלֶךְ־  king 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
אֲרָם֙  of  Syria 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: אֲרָם 
Sense: Aram or Syria the nation.
שְׁלָחַ֤נִי  has  sent  me 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular, first person common singular
Root: שָׁלַח  
Sense: to send, send away, let go, stretch out.
אֵלֶ֙יךָ֙  to  you 
Parse: Preposition, second person masculine singular
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
לֵאמֹ֔ר  saying 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
הַאֶחְיֶ֖ה  shall  I  recover 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular
Root: חָיָה  
Sense: to live, have life, remain alive, sustain life, live prosperously, live for ever, be quickened, be alive, be restored to life or health.
מֵחֳלִ֥י  from  disease 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular
Root: חֳלִי  
Sense: sickness.
זֶֽה  this 
Parse: Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.