KJV: So Hazael went to meet him, and took a present with him, even of every good thing of Damascus, forty camels' burden, and came and stood before him, and said, Thy son Benhadad king of Syria hath sent me to thee, saying, Shall I recover of this disease?
YLT: And Hazael goeth to meet him, and taketh a present in his hand, even of every good thing of Damascus, a burden of forty camels, and he cometh in and standeth before him, and saith, 'Thy son Ben-Hadad, king of Aram, hath sent me unto thee, saying, Do I revive from this sickness?'
Darby: And Hazael went to meet him, and took with him a present, even of every good thing of Damascus, forty camels' burden; and he came and stood before him, and said, Thy son Ben-Hadad king of Syria has sent me to thee, saying, Shall I recover from this disease?
ASV: So Hazael went to meet him, and took a present with him, even of every good thing of Damascus, forty camels burden, and came and stood before him, and said, Thy son Benhadad king of Syria hath sent me to thee, saying, Shall I recover of this sickness?
וַיֵּ֣לֶךְ | So went |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
חֲזָאֵל֮ | Hazael |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: חֲזָאֵל Sense: a king of Syria; sent by his master, Ben-hadad, to the prophet Elisha, to seek a remedy for Ben-hadad’s leprosy; apparently later killed Ben-hadad, assumed the throne, and soon became engaged in a war with the kings of Judah and Israel for the possession of the city of Ramoth-gilead. |
|
לִקְרָאתוֹ֒ | to meet him |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct, third person masculine singular Root: קָרָא Sense: to encounter, befall, meet. |
|
וַיִּקַּ֨ח | and took |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
מִנְחָ֤ה | a present |
Parse: Noun, feminine singular Root: מִנְחָה Sense: gift, tribute, offering, present, oblation, sacrifice, meat offering. |
|
בְיָדוֹ֙ | with him |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: יָד Sense: hand. |
|
וְכָל־ | and every |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
ט֣וּב | of good thing |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: טוּב Sense: goods, good things, goodness. |
|
דַּמֶּ֔שֶׂק | of Damascus |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: דּוּמֶּשֶׂק Sense: an ancient trading city, capital of Syria, located in the plain east of Hermon, 30 (205 km) miles northeast of Jerusalem. |
|
מַשָּׂ֖א | burden |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מַשָּׂא Sense: load, bearing, tribute, burden, lifting. |
|
אַרְבָּעִ֣ים | forty |
Parse: Number, common plural Root: אַרְבָּעִים Sense: forty. |
|
גָּמָ֑ל | camel-loads |
Parse: Noun, masculine singular Root: גָּמָל Sense: camel. |
|
וַיָּבֹא֙ | and he came |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
וַיַּעֲמֹ֣ד | and stood |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: עָמַד Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand. |
|
לְפָנָ֔יו | before him |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct, third person masculine singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
וַיֹּ֗אמֶר | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
בִּנְךָ֨ | Your son |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
הֲדַ֤ד | Ben-hadad |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: בֶּן־הֲדַד Sense: the king of Syria, contemporary with Asa of Judah. |
|
מֶֽלֶךְ־ | king |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
אֲרָם֙ | of Syria |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: אֲרָם Sense: Aram or Syria the nation. |
|
שְׁלָחַ֤נִי | has sent me |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular, first person common singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
אֵלֶ֙יךָ֙ | to you |
Parse: Preposition, second person masculine singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
לֵאמֹ֔ר | saying |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
הַאֶחְיֶ֖ה | shall I recover |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: חָיָה Sense: to live, have life, remain alive, sustain life, live prosperously, live for ever, be quickened, be alive, be restored to life or health. |
|
מֵחֳלִ֥י | from disease |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular Root: חֳלִי Sense: sickness. |
|
זֶֽה | this |
Parse: Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |