KJV: So Gehazi followed after Naaman. And when Naaman saw him running after him, he lighted down from the chariot to meet him, and said, Is all well?
YLT: And Gehazi pursueth after Naaman, and Naaman seeth one running after him, and alighteth from off the chariot to meet him, and saith, 'Is there peace?'
Darby: And Gehazi followed after Naaman. And when Naaman saw him running after him, he sprang down from the chariot to meet him, and said, Is all well?
ASV: So Gehazi followed after Naaman. And when Naaman saw one running after him, he alighted from the chariot to meet him, and said, Is all well?
וַיִּרְדֹּ֥ף | So pursued |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: רָדַף Sense: to be behind, follow after, pursue, persecute, run after. |
|
גֵּיחֲזִ֖י | Gehazi |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: גֵּיחֲזִי Sense: the servant of Elisha. |
|
אַחֲרֵ֣י | after |
Parse: Preposition Root: אַחַר Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time). |
|
נַֽעֲמָ֑ן | Naaman |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: נַעֲמָן Sense: son of Bela of the family of Benjamin; he was among the family of Jacob that went down to Egypt. |
|
וַיִּרְאֶ֤ה | And when saw [him] |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
נַֽעֲמָן֙ | Naaman |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: נַעֲמָן Sense: son of Bela of the family of Benjamin; he was among the family of Jacob that went down to Egypt. |
|
רָ֣ץ | running |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: רוּץ Sense: to run. |
|
אַחֲרָ֔יו | after him |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: אַחַר Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time). |
|
וַיִּפֹּ֞ל | and he got down |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: נָפַל Sense: to fall, lie, be cast down, fail. |
|
הַמֶּרְכָּבָ֛ה | the chariot |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: מֶרְכָּבָה Sense: chariot. |
|
לִקְרָאת֖וֹ | to meet him |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct, third person masculine singular Root: קָרָא Sense: to encounter, befall, meet. |
|
וַיֹּ֥אמֶר | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
؟ הֲשָׁלֽוֹם | [Is] all well |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: שָׁלֹום Sense: completeness, soundness, welfare, peace. |