KJV: And he returned to the man of God, he and all his company, and came, and stood before him: and he said, Behold, now I know that there is no God in all the earth, but in Israel: now therefore, I pray thee, take a blessing of thy servant.
YLT: And he turneth back unto the man of God, he and all his camp, and cometh in, and standeth before him, and saith, 'Lo, I pray thee, I have known that there is not a God in all the earth except in Israel; and now, take, I pray thee, a blessing from thy servant.'
Darby: And he returned to the man of God, he and all his company, and came and stood before him; and he said, Behold, I know that there is no God in all the earth but in Israel; and now, I pray thee, take a present of thy servant.
ASV: And he returned to the man of God, he and all his company, and came, and stood before him; and he said, Behold now, I know that there is no God in all the earth, but in Israel: now therefore, I pray thee, take a present of thy servant.
וַיָּשָׁב֩ | And he returned |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
אִ֨ישׁ | the man |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: אִישׁ Sense: man. |
|
הָאֱלֹהִ֜ים | of God |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
וְכָֽל־ | and all |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
מַחֲנֵ֗הוּ | his aides |
Parse: Noun, common singular construct, third person masculine singular Root: מַחֲנֶה Sense: encampment, camp. |
|
וַיָּבֹא֮ | and came |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
וַיַּעֲמֹ֣ד | and stood |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: עָמַד Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand. |
|
לְפָנָיו֒ | before him |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct, third person masculine singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
וַיֹּ֗אמֶר | and he said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
הִנֵּה־ | indeed |
Parse: Interjection Root: הִנֵּה Sense: behold, lo, see, if. |
|
נָ֤א | now |
Parse: Interjection Root: נָא Sense: I (we) pray, now, please. |
|
יָדַ֙עְתִּי֙ | I know |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
כִּ֣י | that |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
אֵ֤ין | [there is] no |
Parse: Adverb Root: אַיִן Sense: nothing, not, nought n. |
|
אֱלֹהִים֙ | God |
Parse: Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
בְּכָל־ | in all |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
הָאָ֔רֶץ | the earth |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
אִם־ | except |
Parse: Conjunction Root: אִם Sense: if. |
|
בְּיִשְׂרָאֵ֑ל | in Israel |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
וְעַתָּ֛ה | therefore now |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: עַתָּה Sense: now. |
|
קַח־ | take |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
נָ֥א | please |
Parse: Interjection Root: נָא Sense: I (we) pray, now, please. |
|
בְרָכָ֖ה | a gift |
Parse: Noun, feminine singular Root: בְּרָכָה Sense: blessing. |
|
עַבְדֶּֽךָ | your servant |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |